We don't often ask for money. Just twice a year. This is one of those times. 

So, please, before you hit the "close" button on this box, would you consider a donation to keep Hymnary.org going? 

In April 2020, according to Google Analytics, our Hymnary website had roughly 1.5 million sessions from approximately 1 million users. Both numbers were up 40% from April 2019. Amazing. And what a blessing! But it is expensive to serve all of these people -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people like you who love hymns.

And we have limited sources of revenue. This fund drive is one critical source. 

So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do. 

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below. 

On behalf of the entire Hymnary.org team,
Harry Plantinga

Deilig er Jorden

Deilig er Jorden

Author: Bernhard Severin Ingemann
Published in 2 hymnals

Representative Text

1 Deilig er Jorden,
Prægtig er Guds Himmel,
Skjøn er Sjælens Pigrimsgang!
Gjennem de fagre
Riger paa Jorden
Gaa vi til paradis med Sang!

2 Tider skal komme,
Tider skal henrukke,
Slægt skal følge Slægters Gang;
Aldrig forstummer
Tonen fra Himlen,
I Sjælens glade Pilgrimssang.

3 Englene sang den
Først for Markens Hyrder,
Skjønt fra Sjæl til Sjæl det lød!
Fred over Jorden,
Menneske fryd dig,
Os er en evig Frelser fød!


Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #671

Author: Bernhard Severin Ingemann

Ingemann, Bernhardt Severin, was born at Thor Kildstrup, Island of Falster, May 28, 1789. From 1822 to his death in 1862, he was Professor of the Danish Language and Literature at the Academy of Sorö, Zealand, Denmark. He was a poet of some eminence. His collected works were pub, in 1851, in 34 volumes. Seven of his hymns translated into English are given in Gilbert Tait's Hymns of Denmark, 1868. The only hymn by him in English common use is:— Igjennem Nat og Traengael. Unity and Progress. It is dated 1825, and is given in the Nyt Tillaeg til Evangelisk-christelig. Psalmebog, Copenhagen, 1859, No. 502. In its translated form as "Through the night of doubt and sorrow," by the Rev. S. Baring-Gould, it has become widely known in most Eng… Go to person page >

Text Information

First Line: Deilig er Jorden
Author: Bernhard Severin Ingemann
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Kirkesalmebog #d43

TextPage Scan

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #671

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.