So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

Den, som mig føder, det er Gud min Herre

Representative Text

1 Den, som mig føder, det er Gud min Herre,
Mig sattes ei, hvad min Nødtørft mon være,
Paa grønne Eng gjør han mig Ro og Lise,
Og kvæger mig med Vand, som han mon vise,
For sit Navns Skyld han og min Sjæl omvender,
Og naadelig den rette Vei mig kjender.

2 Om jeg end gaar i Dødens Dal hin mørke,
Vil jeg ei frygte, thi du er min Styrke,
Du er med mig, min Gud, i allen Stunde,
Din Kjæp og Stav mig trøster mangelunde,
Du vil for mig di Bord saa vel berede,
Og det mod mine Fienders Vold og Vrede.

3 Med Balsam du mit Hoved overgyder,
Min Skaal er fuld af det, mit Hjerte fryder.
Din Naade og din Godhed hos mig blive
Den ganske Stund, mens jeg er her i Live;
Saa skal jeg hjem til Herrens Bolig vende,
Naar mine Dage skride ud til Ende.

Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #489

Translator (Norwegian): Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Author: C. Marot

Born: About 1497, Cahors, France. Died: August 1544, Turin, Italy. At age 16, Marot became a page to Nicolas de Neufville, and at age 21 Valet de Chambre to Marguerite de Valois. He later fought at Pavia, where he was wounded and taken prisoner with Francis I. From 1537-9 he translated about 30 psalms, which were published in 1542. He traveled widely, sometimes fleeing persecution, and stayed at various times in Savoy, Geneva, and Turin. Sources: Julian, p. 714 Lyrics; Rendez à Dieu Louange et Gloire… Go to person page >

Translator (German): Ambrosius Lobwasser

Lobwasser, Ambrosius, son of Fabian Lobwasser, inspector of mines at Schneeberg, Saxony, was born at Schneeberg, April 4, 1515. After studying law at Leipzig (M.A. 1535) he remained there as University tutor until 1550. After acting as travelling tutor, he was appointed in 1557 Rath and Chancellor at Meissen, and in 1562 made a tour in Italy, and received the degree of LL.D. from the University of Bologna. He was finally appointed in 1563 by Duke Albrecht of Prussia as professor of law and assessor at the High Court of Justice at Königsberg. He died at Königsberg Nov. 27, 1585 (Koch, ii. 394-401, &c). His principal poetical work was his version of the Psalter. One has passed into English in recent times, viz: Ihr Knecht des Herren all… Go to person page >



Instances (1 - 6 of 6)

Kirkesalmebog #d58

TextPage Scan

Kirkesalmebog #489


M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #489a


M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #489b

TextPage Scan

Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #323

TextPage Scan

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #489

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support