Den, som mig føder, det er Gud min Herre

Representative Text

1 Den, som mig føder, det er Gud min Herre,
Mig sattes ei, hvad min Nødtørft mon være,
Paa grønne Eng gjør han mig Ro og Lise,
Og kvæger mig med Vand, som han mon vise,
For sit Ravns Skyld han og min Sjæl omvender,
Og naadelig den rette Vei mig kjender.

2 Om jeg end gaar i Dødens Dal hin mørke,
Vil jeg ei frygte, thi du er min Styrke,
Du er med mig, min Gud, i allen Stunde,
Din Kjæp og Stav mig trøster mangelunde,
Du vil for mig di Bord saa vel berede,
Og det mod mine Fienders Vold og Vrede.

3 Med Balsam du mit Hoved overgyder,
Min Skaal er fuld af det, mit Hjerte fryder.
Din Naade og din Godhed hos mig blive
Den ganske Stund, mens jeg er her i Live;
Saa skal jeg hjem til Herrens Bolig vende,
Naar mine Dage skride ud til Ende.



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #489

Translator (Norwegian): Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Author: C. Marot

Born: About 1497, Cahors, France. Died: August 1544, Turin, Italy. At age 16, Marot became a page to Nicolas de Neufville, and at age 21 Valet de Chambre to Marguerite de Valois. He later fought at Pavia, where he was wounded and taken prisoner with Francis I. From 1537-9 he translated about 30 psalms, which were published in 1542. He traveled widely, sometimes fleeing persecution, and stayed at various times in Savoy, Geneva, and Turin. Sources: Julian, p. 714 Lyrics; Rendez à Dieu Louange et Gloire http://www.hymntime.com/tch/bio/m/a/r/o/marot_c.htm… Go to person page >

Translator (German): Ambrosius Lobwasser

Lobwasser, Ambrosius, son of Fabian Lobwasser, inspector of mines at Schneeberg, Saxony, was born at Schneeberg, April 4, 1515. After studying law at Leipzig (M.A. 1535) he remained there as University tutor until 1550. After acting as travelling tutor, he was appointed in 1557 Rath and Chancellor at Meissen, and in 1562 made a tour in Italy, and received the degree of LL.D. from the University of Bologna. He was finally appointed in 1563 by Duke Albrecht of Prussia as professor of law and assessor at the High Court of Justice at Königsberg. He died at Königsberg Nov. 27, 1585 (Koch, ii. 394-401, &c). His principal poetical work was his version of the Psalter. One has passed into English in recent times, viz: Ihr Knecht des Herren all… Go to person page >

Text Information

First Line: Den, som mig føder, det er Gud min Herre
Translator (Norwegian): Anonymous
Author: C. Marot
Translator (German): Ambrosius Lobwasser
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 6 of 6)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Kirkesalmebog #d58
Kirkesalmebog: efter offentig foranstaltning #489
M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg: Kirkesalmeboger og Almedigter af Biskop J. N. Skaar, med 79 portræter, og Kirkemusiker og Kirkemusik... #489aText
M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg: Kirkesalmeboger og Almedigter af Biskop J. N. Skaar, med 79 portræter, og Kirkemusiker og Kirkemusik... #489bText
Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #323Text
Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #489Text
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements