Short Name: | Ambrose Lobwasser |
Full Name: | Lobwasser, Ambrosius, 1515-1585 |
Birth Year: | 1515 |
Death Year: | 1585 |
Lobwasser, Ambrosius, son of Fabian Lobwasser, inspector of mines at Schneeberg, Saxony, was born at Schneeberg, April 4, 1515. After studying law at Leipzig (M.A. 1535) he remained there as University tutor until 1550. After acting as travelling tutor, he was appointed in 1557 Rath and Chancellor at Meissen, and in 1562 made a tour in Italy, and received the degree of LL.D. from the University of Bologna. He was finally appointed in 1563 by Duke Albrecht of Prussia as professor of law and assessor at the High Court of Justice at Königsberg. He died at Königsberg Nov. 27, 1585 (Koch, ii. 394-401, &c).
His principal poetical work was his version of the Psalter. One has passed into English in recent times, viz:
Ihr Knecht des Herren all zugleich. [Ps. cxxxiv.] The original is Beza's version of the Psalm, "Or sus, serviteurs de Seigneur," which first appeared in his Trente-quatre pseaumes de David, Geneva, 1551. Lobwasser's version is in his Psalter dess Königlichen Propheten Dauids, Leipzig, 1573 (not paged), in 3 st. of 4 1., entitled “He encourages the people to fulfil their calling diligently, and assures them that God will grant them His grace." Translated as :—
Ye servants of the Lord, who stand. In full, by Miss Winkworth, as No. 88 in her Chorale Book for England, 1863, and set to the original melody of 1551.
[Rev. James Mearns, M.A.]
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Texts by Ambrose Lobwasser (24)![]() | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
Christus der sich vom Himmel herab | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 1 |
Comme un cerf altéré brame | Ambrosius Lobwasser (Translator (German) | French | 1 |
Den, som mig føder, det er Gud min Herre | Lobwasser (Translator) | Norwegian | 5 |
Die Sonn hoch an dem Himmel steht | Ambrose Lobwasser (Author) | German | 3 |
Du wollest dein Gericht, Herr | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 5 |
Du Wort, hoch aus des Himmels Thron | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 1 |
Ein laute Stimm vom Himmel klingt | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 1 |
Freut euch, freut euch all insgemein | Ambrose Lobwasser (Author) | German | 2 |
Gott segne uns durch seine Güte | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 5 |
Herr Gott, nach deiner großen Gütigkeit | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 9 |
Ihr Knecht' des Herren allzugleich | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 30 |
Ihr Völker auf der Erden all | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 18 |
Jeg raaber fast, o Herre | Ambrosius Lobwasser (Translator (German)) | Norwegian | 3 |
Nun saget Dank und lobt den Herren | Ambrose Lobwasser (Author (st. 1, 4)) | German | 2 |
O höchster Gott, o unser lieber [liebster] Herr | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 7 |
Såsom hjorten träget längtar | Ambrosius Lobwasser (Translator (into German)) | Swedish | 2 |
Till dig af hjertans grunde | Ambrosius Lobwasser (Translator (into German)) | Swedish | 2 |
Was uns etwan die heiligen Propheten | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 1 |
Wie der Hirsch nach frischer Quelle | Ambrose Lobwasser (Author) | German | 2 |
Wie nach einer Wasserquelle | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 11 |
Worauf ist doch der Heiden tun gestellt | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 2 |
Ye servants of the Lord, who stand | Lobwasser (Author) | English | 2 |
Zu Dir, o höchster Gott, mein Angesicht | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 2 |
Zu Dir von Herzengrunde, ruf ich aus tiefer | Ambrosius Lobwasser (Author) | German | 15 |