During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

No hay palabras

Translator: Mark Young

(no biographical information available about Mark Young.) Go to person page >

Translator: Mario Rios

(no biographical information available about Mario Rios.) Go to person page >

Author: Laura Story

(no biographical information available about Laura Story.) Go to person page >

Author: Jesse Reeves

(no biographical information available about Jesse Reeves.) Go to person page >

Translator: Francis Castañeda

Francis Castañeda. Musician and Pastor born in Lima Perú (1968). Francis has worked as translator for many different projects and leads Instituto Allegro Internacional where they train worship leaders for churches. Francis Castañeda (email to Hymnary) Go to person page >

Translator: Jesse Reeves

(no biographical information available about Jesse Reeves.) Go to person page >

Translator: Laura Story

(no biographical information available about Laura Story.) Go to person page >

Text Information

First Line: Desde el monte más alto al fondo del mar
Title: No hay palabras
English Title: Indescribable
Translator: Mark Young
Translator: Mario Rios
Translator: Francis Castañeda
Translator: Jesse Reeves
Translator: Laura Story
Author: Laura Story
Author: Jesse Reeves
Language: Spanish
Refrain First Line: No hay palabras que, te contengan Dios
Publication Date: 2016
Copyright: ©2004 worshiptogether.com Songs (ASCAP) sixsteps Music (ASCAP) Laura Stories (ASCAP)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Praise y Adoración #349b

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.