We ask for donations here just twice a year, and this is one of those times. So, before you hit the "close" button on this box, would you consider a donation to keep Hymnary.org going? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Last month, our Hymnary website had almost 1 million visitors from around the world: people like you who love hymns. To serve our users well takes money, and we have limited sources of revenue. This fund drive is one such source.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below. From the entire Hymnary.org team, our grateful thanks.

산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry Hill Seems be Be Aflame)

산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry hill seems to be aflame, autumn colors glowing)

Translator (English): John T. Underwood; Author: Ok In Lim
Tune: [Ev'ry hill seems to be aflame]
Published in 1 hymnal

Translator (English): John T. Underwood

(no biographical information available about John T. Underwood.) Go to person page >

Author: Ok In Lim

(no biographical information available about Ok In Lim.) Go to person page >

Text Information

First Line: 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry hill seems to be aflame, autumn colors glowing)
Title: 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (Ev'ry Hill Seems be Be Aflame)
Korean Title: 산 마 다 불 이 탄 다 고 운 단 풍 에 (San ma da bul-i tan da go un dan pung-e)
Translator (English): John T. Underwood
Author: Ok In Lim
Language: English; Korean
Refrain First Line: 눈 이 닿 는 우 주 공 간 에 (To all distances where the eye can search)
Copyright: © The Christian Literature Society of Korea

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

찬송과 예배 = Chansong gwa yebae = Come, Let Us Worship #243

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.