Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

加利利陌生人 (The stranger of Galilee)

彷彿當年在加利利海濱,眼望面前波光鱗鱗;(Fǎngfú dāngnián zài jiā lì lì hǎibīn, yǎn wàng miànqián bōguāng lín lín;)

Author: Lelia N. Morris
Tune: [In fancy I stood by the shore, one day]
Published in 1 hymnal

Representative Text

一 彷彿當年在加利利海濱,眼望面前波光鱗鱗;
又施恩能叫瘸腿者前行 — 奇妙加利利陌生人!

那日,便認祂為我救主 — 這加利利陌生人!

二 祂言語慈祥,面容現憐憫,哀我苦被罪孽壓困;
祂言語、面容將永記我心 — 慈愛加利利陌生人!
我伏祂腳前,重擔全脫離 — 感激加利利陌生人!

三 我見海上風暴、怒濤洶湧,祂命風浪即刻平靜,
聞祂號令,海面立時安穩 — 全能加利利陌生人!
我靈恬然居祂大能手中 — 靠此加利利陌生人。

四 遭順沛,為風暴所困的人,快來得祂完美救恩!
祂要平息風暴,護你安穩 — 來依加利利陌生人!
惟要你肯謙卑與祂親近 — 跟隨加利利陌生人!
令日,便認定祂為你救主 — 這加利利陌生人!

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #92

Author: Lelia N. Morris

Lelia (Mrs. C.H.) Morris (1862-1929) was born in Pennsville, Morgan County, Ohio. When her family moved to Malta on the Muskingum River she and her sister and mother had a millinery shop in McConnelsville. She and her husband Charles H. Morris were active in the Methodist Episcopal Church and at the camp meetings in Sebring and Mt. Vernon. She wrote hymns as she did her housework. Although she became blind at age 52 she continued to write hymns on a 28-foot long blackboard that her family had built for her. She is said to have written 1000 texts and many tunes including "Sweeter as the years go by." Mary Louise VanDyke Go to person page >

Text Information

First Line: 彷彿當年在加利利海濱,眼望面前波光鱗鱗;(Fǎngfú dāngnián zài jiā lì lì hǎibīn, yǎn wàng miànqián bōguāng lín lín;)
Title: 加利利陌生人 (The stranger of Galilee)
Author: Lelia N. Morris
Language: Chinese


Instances (1 - 1 of 1)

Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #92

Suggestions or corrections? Contact us