Verzage nicht du Häuflein klein. [In Trouble.] Concerning the authorship of this hymn there are three main theories—i. that it is by Gustavus Adolphus; ii. that the ideas are his and the diction that of his chaplain, Dr. Jacob Fabricius; and iii. that it is by Altenburg.
This hymn has ever been a favourite in Germany, was sung in the house of P. J. Spener every Sunday afternoon, and of late years has been greatly used at meetings of the Gustavus Adolphus Union—-an association for the help of Protestant Churches in Roman Catholic countries. In translations it has passed into many English and American collections.
Translations in common use:—
1. Fear not, 0 little flock, the foe. A good translation from the text of 1638, omitting stanza iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1855, p. 17. Included, in England in Kennedy, 1863, Snepp's Songs of Grace & Glory, 1871, Free Church Hymn Book, 1882, and others; and in America in the Sabbath Hymn Book, 1858, Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, Hymns of the Church, 1869, Baptist Hymn Book, 1871, Hymns and Songs of Praise, 1874, and many others. [Rev. James Mearns, M. A..]
-- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)