So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

Fiesta de la primavera

Representative Text

1 Fiesta de la primavera
De la vida verdadera,
¡Pascua de Resurrección!
Cristo, muerto y sepultado
Vencedor se ha levantado.
¡Cántale, fiel corazón!

2 Ya la muerte está abolida,
Y la tumba está vencida:
¡Libre está la humanidad!
Primavera hay en el suelo,
Júbilo en el alto cielo.
¡Redimidos alabad!

3 Cristo el miedo ha desterrado,
Y el sepulcro ha consagrado,
Pues al mismo descendió;
Ahora sirve de reposo,
Hasta el día tan glorioso
Que a los suyos prometió.

4 Dámoste la bienvenida,
Cristo, príncipe de vida,
De la muerte vencedor.
Llévanos en tu victoria,
Por la tumba, a aquella gloria
Del eterno resplandor.


Source: Culto Cristiano #75

Translator: Federico Fliedner

[Friedrich Ludwig Fliedner, Fritz Fliedner] Born: June 10, 1845, Kaiserswerth, Düsseldorf, Germany. Died: April 25, 1901, Madrid, Spain, of typhus. Buried: Civil cemetery, Madrid, Spain. Son of Theodor Fliedner, founder of the Kaiserswerth Deaconess Institute, Federico was educated at the Gymnasium in Gütersloh, studied theology at Halle (1864-46) and earned his PhD at Tübingen (1867). He served as a nurse in the Austro-Prussian war of 1866, and taught school for a year in rural Hilden. After ordination in 1870, he left Germany to be a missionary to Spain, settling in Madrid and becoming a chaplain at the German embassy. He learned Spanish, attended a Spanish high school, and studied medicine at the Universidad Central. Fliedn… Go to person page >

Author: Max von Schenkendorf

(no biographical information available about Max von Schenkendorf.) Go to person page >

Text Information

First Line: Fiesta de la primavera
German Title: Ostern, Ostern, Frühlingswehen
Author: Max von Schenkendorf
Translator: Federico Fliedner
Language: Spanish
Copyright: Public Domain



ALLES 1ST AN GOTTES SEGEN is a splendid tune that matches Gaunt's text well, giving it a lot of lift. Sing it in unison on stanzas 1 and 3 and in harmony on stanza 2. Use a cheerful trumpet stop, and keep the articulation crisp on repeating tones. Johann Löhner (b. Nuremberg, Germany, 1645; d. Nure…

Go to tune page >


Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Culto Cristiano #75

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support