SWEDISH -
1 För Jesu milda ögon
Jag ställer mig så arm jag är.
Min skuld och fattigdom jag bär
För Jesu milda ögon.
2 För Jesu milda ögon
Betryckt af synd jag faller ner;
Med längtan i min nöd jag ser
För Jesu milda ögon.
3 För Jesu milda ögon
Jag syndat har mot Herrens lag:
Min dom däröfver väntar jag
För Jesu milda ögon.
4 I Jesu milda ögon
Jag ser; förksjuter han mig, så
Nedsjunkande jag ser ändå
I Jesu milda ögon.
---
FRENCH -
1 Devant Jésus, mon juge,
Je me présente en l'implorant.
Je me sais pauvre, et viens pourtant
A ce Jésus mon juge.
2 Devant Jésus, mon juge,
Je viens, de fautes accablé,
Et je regarde en mon péché
Aux yeux d'un juste juge.
3 Devant Jésus, mon juge,
Je sais avoir violé la loi,
Mais je m'approche par la foi
De ce Jésus mon juge.
4 A ce Jésus, mon juge,
Je viens, du fond de mon malheur,
Et je contemple le Sauveur
Que j'ai pour juste juge.
---
GERMAN -
1 Vor Jesu milde Auggen
Stell ich in meiner Armut mich,
Und meine Schulden trage ich
Vor Jesu milde Augen.
2 Vor Jesu milde Augen
Drückt mich darnieder Sünd und Tod.
Mit Sehnsucht seh ich in der Not
In Jesu milde Augen.
3 Vor Jesu milde Augen
Seh'ich allzeit. Und will er mich
Verstossen – sinkend sehe ich
In Jesu milde Augen.
---
ENGLISH -
1 Before Thy eyes, Lord Jesus,
I look in all my misery.
My need, my guilt I bring to Thee,
Before Thy eyes, Lord Jesus.
2 Before Thy eyes, O Jesus,
Sin-stricken down I prostrate fall,
In agony Thy Name I call,
At Thy bless'd feet, Lord Jesus.
3 Before Thy eyes, O Jesus,
I often broke God's holy law;
My soul's sore burden I bring with awe
Before Thy eyes, Lord Jesus.
4 Before Thy eyes, O Jesus
I look – to Thee in Faith I cling,
Although to me my doom they bring –
These tender eyes, Lord Jesus.
Source: Cantate Domino #89