We ask for donations here just twice a year, and this is one of those times. So, before you hit the "close" button on this box, would you consider a donation to keep Hymnary.org going? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Last month, our Hymnary website had almost 1 million visitors from around the world: people like you who love hymns. To serve our users well takes money, and we have limited sources of revenue. This fund drive is one such source.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below. From the entire Hymnary.org team, our grateful thanks.

He Is Arisen! Glorious Word!

Representative Text

He is arisen! Glorious Word!
Now reconciled is God, my Lord;
The gates of heav'n are open.
My Jesus did triumphant die,
And Satan's arrows broken lie,
Destroyed hell's fiercest weapon.
Oh, hear what cheer!
Christ victorious
Rising glorious,
Life is giving.
He was dead but now is living!



Source: Lutheran Service Book #488

Translator: George Taylor Rygh

(no biographical information available about George Taylor Rygh.) Go to person page >

Author: Birgitte Katerine Boye

Birgitte was born on March 7, 1742, in Gen­tofte, Den­mark. She was the daughter of Jens Jo­han­sen. Boye mar­ried a su­preme court judge in Co­pen­ha­gen, Den­mark. She found time to study German, French and English and translated hymns into Danish from these languages. As a hym­nist, she was in­volved with Guld­bergs og Har­boes Psalm­e­bog (Ove Guld­berg’s and Lud­vig Har­boe’s Psalt­er), to which she con­trib­ut­ed 146 hymns. She al­so pro­duced "na­tion­al dra­ma­tic writ­ing." She died on Oc­to­ber 17, 1824. Sources: Julian, p. 1001 & Stulken, p. 145  Go to person page >

Text Information

First Line: He is arisen! Glorious Word!
Title: He Is Arisen! Glorious Word!
Danish Title: Han er opstanden! Store Bud!
Translator: George Taylor Rygh
Author: Birgitte Katerine Boye
Meter: 8.8.7.8.8.7.2.2.4.4.4.8
Language: English
Copyright: Public Domain

Tune

WIE SCHÖN LEUCHTET

Adapting a tune written for Psalm 100 found in Wolff Köphel's Psalter (1538), Nicolai composed WIE SCHÖN LEUCHTET, which was published with the text in 1599. Although the tune was originally more varied rhythmically, the hymnal version here is isorhythmic (all equal rhythms) and set to the rich ha…

Go to tune page >


Timeline

Media

The Cyber Hymnal #2426
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 5 of 5)

Ambassador Hymnal #107

Text

Christian Worship #162

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #348

Text

Lutheran Service Book #488

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #2426

Include 10 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.