He that confides in his Creator

Representative Text

I. He that confides in his Creator,
Depending on him all his Days,
Shall be preserv'd in Fire and Waer,
And sav'd in Grief a Thousand Ways.
He that makes God his Stand and Stay,
Builds not on Sand that glides away.

II. What gain'st thou by thy Cark and Caring?
What is it for thou pin'st away?
Thy Rest and Health thou art impairing,
By Sighs and Groans from Day to Day.
Thou art but adding Grief to Grief,
Instead of getting sure Relief.

III. Wou'd we but be a little quiet,
And rest in God's good Providence,
Who thus prescribes us wholesome Diet
By Methods cross to Flesh and Sense;
We might obtain. For surely he
Knows best what's good for thee and me.

IV. He knows the Hours of Joy and Gladness,
As well as proper Time and Place;
Are we but faithful in our Sadness,
Seek not our selves, but seek his Praise:
He'll come before we are aware,
And dissipate our greatest Care.

V. Don't hearken to thy giddy Reason,
As if God had forsaken thee,
And think him happy who, this Season,
Is glitt'ring in Prosperity.
To Morrow, Spite of all his Brags,
May see Thee rich, and Him in Rags.

VI. God can, this Hour, with ev'ry Dainty
The poor Man's Table nobly spread;
And strip the Rich of all his Plenty,
And send him out to beg his Bread.
He, when he pleases, turns the Scale.
By Him alone, we rise or fall.

VII. Do Thou, with Faith, observe thy Station;
Keep God's Commands, and sing his Praise,
Rely on him for Preservation,
On whom the whole Creation stays.
The Man that's truly wise and just
Makes God and God alone his Trust.

The Man that's truly wise and just
Makes God and God alone his Trust.

Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #61

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Author: Georg Neumark

Neumark, Georg, son of Michael Neumark, clothier at Langensalza, in Thuringia (after 1623 at Miihlhausen in Thuringia), was born at Langensalza, March 16, 1621; and educated at the Gymnasium at Schleueingen, and at the Gymnasium at Gotha. He received his certificate of dimission from the latter in Sept. 1641 (not 1640). He left Gotha in the autumn of 1641 along with a number of merchants who were going to the Michaelmas Fair at Leipzig. He then joined a similar party who were going from Leipzig to Lübeck; his intention being to proceed to Königsberg and matriculate at the University there. After passing through Magdeburg they were plundered by a band of highwaymen on the Gardelegen Heath, who robbed Neumark of all he had with him, save hi… Go to person page >



Published in 1657 (see above) WER NUR DEN LIEBEN GOTT is also known as NEUMARK. Johann S. Bach (PHH 7) used the tune in its isorhythmic shape (all equal rhythms) in his cantatas 21, 27, 84, 88, 93, 166, 179, and 197. Many Lutheran composers have also written organ preludes on this tune. WER NUR DEN…

Go to tune page >



Instances (1 - 10 of 10)
Page Scan

A Hymn and Prayer-Book: for the use of such Lutheran churches as Use the English language #63

Die Union Choral Harmonie #d68

Page Scan

Offices of Worship and Hymns: with tunes, 3rd ed., revised and enlarged #695

Page Scan

The Liturgy and Hymns of the American Province of the Unitas Fratrum #25

Suggestions or corrections? Contact us