Heedless Soul of mine, bethink thee

Translator: Joseph Morris (1854)
Published in 1 hymnal

Representative Text

Heedless soul of mine, bethink thee
Ere thine hours on earth are past,—
Ere thou fly to spirit-regions,
If thou real treasure hast.
Where will be thine endless dwelling?
Where thine everlasting home?
What thy portion, joy or mourning,
In the world beyond the tomb?

When these eyes shall lose their lustre,—
Fading with the failing breath,
And roll, lightless, in the conflict,
With inexorable Death;
How wilt thou survive the anguish—
How sustain all earthly loss,
If thou know not the Redeemer,
If thou cling not to his cross?

Favorite Welsh Hymns, 1854

Translator: Joseph Morris

(no biographical information available about Joseph Morris.) Go to person page >

Text Information

First Line: Heedless Soul of mine, bethink thee
Title: Self-Converse.
Translator: Joseph Morris (1854)
Language: English
Publication Date: 1854
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.


Instances (1 - 1 of 1)

Favourite Welsh Hymns #14

Suggestions or corrections? Contact us