This Trial Over

His trial over, and now beneath

Author: Charles Coffin; Translator: John Chandler (1837)
Published in 9 hymnals

Printable scores: PDF, Noteworthy Composer
Audio files: MIDI

Representative Text

1 His trial o'er, and now, beneath
His own cross faintly bending,
Jesus the fatal hill of death
Is wearily ascending.
And now, His hands and feet pierced through,
Upon the cross thy raise Him,
Where even now, in distant view,
The eye of faith surveys Him.

2 O wondrous love, which God most high
Toward man was please to cherish!
His sinless Son He gave to die,
That sinners might not perish.
Our sins's pollution to remove,
His blood was asked and given;
So mighty was the Saviors's love,
So vast the wrath of heaven.

3 Yes! 'tis the cross that breaks the rod
And chain of condemnation,
And makes a league 'twist man and God,
For our entire salvation.
O praise the Father, praise the Son,
The Lamb for sinners given,
And Holy Ghost, through whom alone
Our hearts are raised to heaven.

Source: The Lutheran Hymnary #296

Author: Charles Coffin

Coffin, Charles, born at Buzaney (Ardennes) in 1676, died 1749, was principal of the college at Beauvais, 1712 (succeeding the historian Rollin), and rector of the University of Paris, 1718. He published in 1727 some, of his Latin poems, for which he was already noted, and in 1736 the bulk of his hymns appeared in the Paris Breviary of that year. In the same year he published them as Hymni Sacri Auctore Carolo Coffin, and in 1755 a complete ed. of his Works was issued in 2 vols. To his Hymni Sacri is prefixed an interesting preface. The whole plan of his hymns, and of the Paris Breviary which he so largely influenced, comes out in his words. "In his porro scribendis Hymnis non tam poetico indulgendunv spiritui, quam nitoro et pietate co… Go to person page >

Translator: John Chandler

John Chandler, one of the most successful translators of hymns, was born at Witley in Surrey, June 16, 1806. He was educated at Corpus Christi College, Oxford, B.A. 1827, M.A. 1830. Ordained deacon in 1831 and priest in 1832, he succeeded his father as the patron and vicar of Whitley, in 1837. His first volume, entitled The Hymns of the Primitive Church, now first Collected, Translated and Arranged, 1837, contained 100 hymns, for the most part ancient, with a few additions from the Paris Breviary of 1736. Four years later, he republished this volume under the title of hymns of the Church, mostly primitive, collected, translated and arranged for public use, 1841. Other publications include a Life of William of Wykeham, 1842, and Horae s… Go to person page >

Text Information

First Line: His trial over, and now beneath
Title: This Trial Over
Latin Title: Opprobiis, Jesu, satur
Author: Charles Coffin
Translator: John Chandler (1837)
Language: English
Copyright: Public Domain

Notes

Opprobriis, Jesu, satur. C. Coffin. [Passiontide.] Given in the Paris Breviary, 1736, as the Ferial hymn at Matins throughout Passion Week, and after till Maundy Thursday. It is also in Coffin's Hymni Sacri, 1736, p. 50, and some modern French Breviaries. J. Chandler in his Hymns of the Primitive Church, 1837, and Cardinal Newman in his Hymni Ecclesiae, 1838 and 1865, also give the text. Translated as:—
His trial o'er, and now beneath. By J. Chandler, in his Hymns of the Primitive Church, 1837, p. 72, and his Hymns of the Church, 1841, No. 40. It has been repeated in a few collections, and also, altered as "From judgment taken, lo, beneath“ in the Hymnal for the Use of St. John the Evangelist's, &c, Aberdeen, 1870. In the Supplemental Hymnal to Hymns Ancient & Modern, 1889, Chandler's translation is altered by the Compilers to "0 scorned and outcast Lord, beneath."
Other translations are:—
1. Up that dark hill funereal, faint with ill. I. Williams, in the British Magazine, April, 1834; and his Hymns translated from the Parisian Breviary, 1839.
2. Like faithful Abraham's holy child. R. Campbell. 1850.
3. Now to the cruel scourge, the twined thorn. W. J. Blew. 1852-55. The first stanza of this translation of "Et jam flagellis," which is stanza vii. of "Fando quis audivit, Dei," p. 658. The translation of Opprobus, Jesu, satur" begins with stanza ii.
4. Jesu, by cruel taunts distressed. J. D. Chambers. 1857.

--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #8714
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #8714

Include 8 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us