Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Praise the Lord, ye heavens adore Him

Full Text

1. Ho anĝeloj, la Sinjoron adoradu en ĉiel°!
Ĝoje laŭdu lian gloron suno, luno, ĉiu stel'!
—————
Laŭdu lin, ĉar li regadas, de la universo Reĝ°,
Kaj la mondoj obeadas al konstanta lia leĝ'.

2. Laŭdu pri la gloro Dia! Ne pereos lia vort°;
Venkos sanktularo lia; neniiĝos peko, mort'.
—————
Estu lia pov' laŭdata de l' ĉiela anĝelar°;
Lia nomo adorata de la tuta kreitar'.



Source: TTT-Himnaro Cigneta #170

Translator: C. Bicknell

Clarence Bicknell (27 October 1842-17 July 1918) was a British amateur botanist, painter and archaeologist, with a doctorate in mathematics, and an Anglican priest (in Italy, from 1877 until he left the Church, date unknown). He was born in Herne Hill, England, on October 27, 1842, and died in Tenda (then in Italy, but since 1947 in France) on July 17, 1918. Arriving in Italy in 1877 to work as an Anglican vicar, he built a museum ("Museo Biblioteca Clarence Bicknell") in Bordighera to house his botanical and archaeological collections. He became noted for his identification of the plants and petroglyphs of the Ligurian Riviera. His writings included Flowering Plants of the Riviera and Neighboring Mountains (1885) and Guide to the Prehis… Go to person page >

Text Information

First Line: Ho anĝeloj, la Sinjoron adoradu en ĉiel'
Title: Praise the Lord, ye heavens adore Him
Translator: C. Bicknell
Source: Foundling Hospital Collection, c. 1804

Tune

ST. OSWALD (Dykes 53617)


REX GLORIAE (Smart)

Henry T. Smart (PHH 233) composed REX GLORIAE for this text; the hymn was published in the 1868 Appendix to Hymns Ancient and Modern. Stanley L. Osborne (PHH 395) suggests that Smart initially intended REX GLORIAE as a tune for children. Derived from the topic of Wordsworth's text, the tune's name m…

Go to tune page >


AUSTRIAN HYMN


Timeline

Instances

Instances (1 - 8 of 8)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
TTT-Himnaro Cigneta #170TextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #170aTextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #170bTune InfoTextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #170cTextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #170dTextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #170eTextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #170fText
TTT-Himnaro Cigneta #170gText
Include 2 pre-1979 instances



Advertisements