We don't often ask for money. Just twice a year. This is one of those times. 

So, please, before you hit the "close" button on this box, would you consider a donation to keep Hymnary.org going? 

In April 2020, according to Google Analytics, our Hymnary website had roughly 1.5 million sessions from approximately 1 million users. Both numbers were up 40% from April 2019. Amazing. And what a blessing! But it is expensive to serve all of these people -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people like you who love hymns.

And we have limited sources of revenue. This fund drive is one critical source. 

So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do. 

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below. 

On behalf of the entire Hymnary.org team,
Harry Plantinga

Ho! triumfa Pask-tagiĝo

Representative Text

1. Ho! triumfa Pask-tagiĝo, Ha--le-lu-ja!
Pro Jesua releviĝo! Ha--le-lu-ja!
Li suferis krucon, morton, Ha--le-lu-ja!
Elaĉetis nian sorton. Ha--le-lu-ja!

2. Kantu ni en laŭda ĥoro, Ha--le-lu-ja!
Al Jesuo, reĝ' de gloro, Ha--le-lu-ja!
Ĉar per kruc' kaj tombo liaj, Ha--le-lu-ja!
Pardoniĝis pekoj niaj. Ha--le-lu-ja!

3. Nun per suferado lia, Ha--le-lu-ja!
Aĉetiĝis savo nia; Ha--le-lu-ja!
Kaj li reĝas en ĉieloj, Ha--le-lu-ja!
Kie kantas la anĝeloj. Ha--le-lu-ja!"

Source: TTT-Himnaro Cigneta #192

Translator: Clarence Bicknell

Clarence Bicknell (27 October 1842-17 July 1918) was a British amateur botanist, painter and archaeologist, with a doctorate in mathematics, and an Anglican priest (in Italy, from 1877 until he left the Church, date unknown). He was born in Herne Hill, England, on October 27, 1842, and died in Tenda (then in Italy, but since 1947 in France) on July 17, 1918. Arriving in Italy in 1877 to work as an Anglican vicar, he built a museum ("Museo Biblioteca Clarence Bicknell") in Bordighera to house his botanical and archaeological collections. He became noted for his identification of the plants and petroglyphs of the Ligurian Riviera. His writings included Flowering Plants of the Riviera and Neighboring Mountains (1885) and Guide to the Prehis… Go to person page >

Text Information

First Line: Ho! triumfa Pask-tagiĝo
Latin (via English?) Title: Surrexit Christus hodie (Jesus Christ is risen today
Translator: Clarence Bicknell
Language: Esperanto

Tune

LLANFAIR

LLANFAIR is usually attributed to Welsh singer Robert Williams (b. Mynydd Ithel, Anglesey, Wales, 1781; d. Mynydd Ithel, 1821), whose manuscript, dated July 14, 1817, included the tune. Williams lived on the island of Anglesey. A basket weaver with great innate musical ability, Williams, who was bli…

Go to tune page >


EASTER HYMN

EASTER HYMN originally appeared in the John Walsh collection Lyra Davidica (1708) as a rather florid tune. Tempered to its present version by John Arnold in his Compleat Psalmodist (1749), EASTER HYMN is now one of the best and most joyous Easter tunes. Composed by Paul Sjolund (b. Minneapolis, MN,…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
TextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #192

TextAudio

TTT-Himnaro Cigneta #192a

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.