How bright appears the Morning-Star With grace and truth beyond compare

Full Text

I. How bright appears the Morning-Star,
With Grace and Truth beyond Compare,
The Royal root of JESSE;
O David's Son, of Jacob's Line!
My Soul's Delight, and Spouse Divine,
Thy Love can only bless me.
Precious, Gracious,
Far and Glorious, e'er victorious,
Thou my Treasure,
Far beyond all earthly Pleasure.

II. My choicest Pearl, and precious Crown,
God and the Virgin Mary's Son,
Thou King of endless Glory!
Thou art compar'd to Sharon's flow'r;
Thy Gospel and its saving Pow'r
Excells what's Transitory.
Lovely Lilly,
O Hosanna, Heav'nly Manna,
Thy sweet Favour
Be mine everlasting Savour.

III. Thy Love, so pow'rful and divine,
Dart deep into this Heart of mine,
Thou brilliant Stone and Jewel!
Confirm me more and more to be
A Branch of Thee, the living Tree,
That Self may lose its Fewel.
Sighing, Dying
Is thy Creature; for in Nature
Is no Pleasure
Without Thee, my King and Treasure.

IV. From God descends a Glance of Joy.
When thou, with thy most gracious Eye,
Beholdst thy loving Creature:
Immanuel! my sov'reign Good,
Thy Word, thy Spirit, Flesh and Blood
Renew my very Nature;
Grant me sweetly
Thine Embraces, that the Graces
Of Salvation
May root out all Depravation.

V. Thou Father, from Eternity,
In Mercy was inclin'd to me,
Through CHRIST, thy well-beloved;
Thy son has chose me for his Bride;
In this my Spouse I can confide;
My Love shall ne'er be moved.
O! this Bliss is
Of his giving, who's the Living
Bread and Manna;
Ever will I sing HOSANNA.

VI. Tune all your Strings of Lute and Harp,
Resolve the Notes of Flat and Sharp
Into Celestial Concords,
That Nothing may disturb my Frame,
Which is wrapt up in JESUS' Name,
The sweetest of all Comforts.
Ringing, Singing,
In your Praises, let the Phrases
Of your Duty
Please the Lord of Bliss and Beauty.

VII. My Joy to all the World be known,
That my Beloved keeps his Throne,
On Hills of Light and Glory.
He'll kindly bring me to that Place,
Where all the Wonders of his Grace
Shall lie disclos'd before me.
Amen! Amen!
Lord my Sov'reign! come and govern
All the Nations;
Come! I wait with great Impatience.

Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #162

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Author: Philipp Nicolai

Nicolai, Philipp, D.D., son of Dieterich Nicolai, sometime Lutheran pastor at Herdecke, in Westphalia, and after 1552, at Mengeringhausen in Waldeck, was born at Mengeringhausen, August 10, 1556. (The father was son of Nicolaus Rafflenbol, of Rafflenbol, near Hagen, in Westphalia, and in later life had adopted the Latinised form Nicolai of his father's Christian name as his own surname.) In 1575 Nicolai entered the University of Erfurt, and in 1576 he went to Wittenberg. After completing his University course in 1579 (D.D. at Wittenberg July 4, 1594), he lived for some time at Volkliardinghausen, near Mengeringhausen, and frequently preached for his father. In August, 1583, he was appointed Lutheran preacher at Herdecke, but found many diff… Go to person page >

Text Information

First Line: How bright appears the Morning-Star With grace and truth beyond compare
German Title: Wie schön leuchtet der Morgenstern
Translator: Johann Christian Jacobi
Author: Philipp Nicolai
Meter: Irregular
Language: English
Copyright: Public Domain

Tune

WIE SCHÖN LEUCHTET

Adapting a tune written for Psalm 100 found in Wolff Köphel's Psalter (1538), Nicolai composed WIE SCHÖN LEUCHTET, which was published with the text in 1599. Although the tune was originally more varied rhythmically, the hymnal version here is isorhythmic (all equal rhythms) and set to the rich ha…

Go to tune page >


FRANKFORT


Timeline

Instances

Instances (1 - 19 of 19)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
A Collection of Hymns for the Use of the Protestant Church of the United Brethren. (New and Rev. ed.) #317Page Scan
A Collection of Hymns for the Use of the Protestant Church of the United Brethren. Rev. ed. #d248
A Collection of Hymns, for the Use of the Protestant Church of the United Brethren. New and Revised ed. #364Page Scan
A Hymn and Prayer-Book: for the use of such Lutheran churches as Use the English language #98Page Scan
A Prayer Meeting and Revival Hymn Book . 27th ed. #d183
A Prayer Meeting and Revival Hymn Book. 5th ed. #d114
Australian Hymn Book #220
Chorals and Hymns, Ancient and Modern, Chiefly from the German #d16
Church Hymnal, Fourth Edition #681
Church Hymns and Services, Published under License of the Church Pension Fund #d93
Die Union Choral Harmonie #d82
Family Album of Favorite Hymns #d41
Hymnal for Colleges and Schools. 3rd ed. #d117
Hymns and Psalms, Original and Modern, Selected and Revised #d158
Parish Mass Book and Hymnal #d23
Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #162TextAudioPage Scan
Select Hymns and Carols #d23
Selected Hymns and Carols. 3rd, 4th, and 5th ed. #d23
Vatican II Hymnal #4



Advertisements