During our last fund drive a donor said this: "Covid-19 rules prevent us from singing during my husband's burial service, so we will play the tune while we read the printed words or hum along with the music." Needless to say, this testimony struck us and stuck with us. We never know on any given day how Hymnary.org will be a blessing to people, but we know that around the world, the site is making a powerful difference in the lives of many.

Thanks to all who use Hymnary.org and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

To donate online, please use the Calvin University secure giving site. If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

What though my joys and comfort die?
The Lord my savior liveth.
What though the darkness gather round?
Songs in the night he giveth.

(My Life Flows On In Endless Song)

I Døden Jesus blunded

Representative Text

1 I Døden Jesus blunded,
I Graven lagdes ned,
Har nu dog overvundet
Al Dødens Bitterhed.
Nu rinder op saa klar
Den Sol med Lys og Glæde,
Som i sit Jordeklæde
Saa fuldt formørket var.

2 Af Gravens Sted hint mørke
Opstod vor Sjæleven,
Og ved Guds Engles Styrke
Blev Stenen væltet hen.
Ser, I Blodtørstige,
Som Jesus før ombragte,
Som ham paa Korset strakte,
Ser Jesus levende!

3 Med Lov vor Mund udbryder
Om Jesu Herlighed,
Det hele Land sig fryder,
Fordi hans Ord er sket.
Sit Løfte holdt han vist,
Thi synger alle Munde
Af dybe Hjertens Grunde:
Tak ske dig, Herre Krist!

4 Alt det, du vilde lide,
Din Død, dit Blod din Sved,
Din Sjæleangst og Kvide
Var for vor Salighed.
Vi Seier fik ved dig;
Thi ville vi nu møde
For dig og sammenstøde
Med helligt Seier-Skrig.

5 O mægtig Seierherre,
Som Fiendens hele Magt,
Dit store Navn til Ære,
Har under Fodder lagt:
Lær os at kjæmpe saa,
At, naar vorStrid har Ende,
Vi Palmer kan i Hænde
Og Seiers Krone faa!



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #345

Author: Georg Werner

Werner, Georg, born March 22, 1589, at Preussisch-Holland, near Elbing, Prussia. In 1614 he became a master in the Löbenicht school at Königsberg, and in 1616 rector of the school at Preussisch-Holland. He was then appointed, in 1621, diaconus of the Löbenicht church at Königsberg. He died at Königsberg, July 15, 1643 (Koch, iii., 206, v. 659; Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 134, &c). He edited the Königsberg Gesang-Buch of 1643 (earliest copy now extant has title dated 1650, and preface dated 1643), to which he contributed a number of hymns. He also contributed to B. Derschau's Gesang-Buch, 1639 (p. 1248, ii.). His Psalm versions are noted under Psalters, German. The only hymn by him which has passed into English is a transl… Go to person page >

Translator: Søren Jonassøn

(no biographical information available about Søren Jonassøn.) Go to person page >

Timeline

Instances

Instances (1 - 6 of 6)

Kirkesalmebog #d271

TextPage Scan

Kirkesalmebog #345

Text

M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #345

TextPage Scan

Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #213

TextPage Scan

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #345

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.