Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

If Thou, True Life, wilt in me live

Full Text

If Thou, True Life, wilt in me live,
Consume whate'er is not of Thee;
One look of Thine more joy can give
Than all the world can offer me.
O Jesus, be Thou mine for ever,
Nought from thy love my heart can sever,
As Thou hast promised in Thy Word;
Oh deep the joy whereof I drink,
Whene'er my soul in Thee can sink,
And own her Bridegroom and her Lord!

O Heart, that glowed with love and died,
Kindle my soul with fire divine;
Lord, in the heart Thou'st won, abide,
And all in it that is not Thine
Oh let me conquer and destroy,
Strong in Thy love, Thou Fount of Joy,
Nay, be Thou conqueror, Lord, in me;
So shall I triumph o'er despair,
O'er death itself Thy victory share,
Thus suffer, live, and die in Thee.

And let the fire within me move
My heart to serve Thy members here;
Let me their need and trials prove,
That I may know my love sincere
And like to Thine, Lord, pure and warm;
For when my soul hath won that form
Is likest to Thy holy mind,
Then I shall love both friends and foes,
And learn to grieve o'er others' woes,
Like Thee, my Pattern, true and kind.

The light and strength of Faith, oh grant,
That I may bring forth holy fruit,
A living branch, a blooming plant,
Fast clinging to my vine--my root:
Thou art my Saviour, whom I trust,
My Rock,--I build not on the dust, —
The ground of faith, eternal, sure.
When hours of doubt o'ercloud my mind,
Thy ready help then let me find,
Thy strength my sickening spirit cure!

And grant that Hope may never fail,
But anchored safely on Thy cross,
Through Thee who art mine All, prevail
O'er every anguish, dread, and loss.
The world may build on what decays,
O Christ, my Sun of Hope, my gaze
Cares not o'er lesser lights to range;
To Thee in love I ever cleave,
For well I know Thou ne'er wilt leave
My soul,--Thy love can never change.

Wouldst Thou that I should tarry here,
I live because Thou willest it;
Or Death should suddenly appear,
I shall not fear him, Lord, one whit,
If but Thy life still in me live,
If but Thy death my strength shall give,
When earthly life draws near its end;
To Thee I give away my will,
In life and death remembering still
Thou wilt my good, O truest Friend.


Source: Lyra Germanica: The Christian Year #8

Author: Philipp Balthazar Sinold, von Schütz

(no biographical information available about Philipp Balthazar Sinold, von Schütz.) Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: If Thou, True Life, wilt in me live
German Title: Lebst du in mir o wahres Leben
Author: Philipp Balthazar Sinold, von Schütz (1710)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Meter: 8.8.8.8.9.9.8.8.8.8
Language: English

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Lyra Germanica: hymns for the Sundays and chief festivals of the Christian year #21Page Scan
Lyra Germanica: The Christian Year #8Text



Advertisements