During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

إكليله مضفور

Representative Text

1 - إكليلُهُ مَضفورٌ
بالشوكِ مِن أجلي
يُدمَى به جبينٌ
فاقَ سنا النُّبْلِ
قد وضَعَتْه أيدٍ
أثيمةٌ للعارْ
تاجاً لرأسِ الفادي
ربِّ السماءِ البارْ

2 – بالعار ترضى طوعاً
وألمِ الصليبْ
دِماك تجري طُهراً
للصفحِ يا حبيبْ
آلامُك العظيمَهْ
تُخَففُ الأثقالْ
وروحُك الرحيمَهْ
تُحيي بنا الآمالْ

3 - تحت الصليب أجثو
لأرفعَ الصلاهْ
مخلصي فداني
بسفكِهِ دِماهْ
يسوعُ قد هداني
في ظلمةِ الوُجودْ
بصلبِهِ أحياني
ففُزتُ بالخلودْ

Source: ترانيم الإيمان #51

Transaltor: جورج خوري

جورج خوري Go to person page >

Author: James W. Alexander

James W. Alexander (b. Hopewell, Louisa County, VA, 1804; d. Sweetsprings, VA, 1859) was often overshadowed by his father, the renowned Archibald Alexander, first professor at Princeton Theological Seminary. But James Alexander was also a fine preacher, teacher, and writer. He studied at New Jersey College (now Princeton University) and Princeton Seminary. Ordained in the Presbyterian Church, he alternated his career between teaching and pastoring; for two years (1849-1851) he was professor of ecclesiastical history and church government at Princeton Seminary. Alexander translated a number of hymns from Greek, Latin, and German but is mainly known today for his translation of "O Sacred Head." Bert Polman… Go to person page >

Text Information

First Line: إكليله مضفور
English Title: O Sacred Head, Now Wounded
Transaltor: جورج خوري
Author: James W. Alexander
Language: Arabic
Publication Date: 1965
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 1965.



The tune HERZLICH TUT MICH VERLANGEN has been associated with Gerhardt's text ["O Haupt voll Blut und Wunden"] since they were first published together in 1656. The tune's first association with a sacred text was its attachment in 1913 [sic: should read 1613] to Christoph Knoll's funeral text "Herzl…

Go to tune page >



Instances (1 - 5 of 5)
TextPage Scan

ترانيم الإيمان #51

TextPage Scan

ترانيم مسيحية #79

تسابيح الرجاء #287

تسابيح المحبة #112

رنموا للرب #683

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.