During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

Jesu, allerliebster Bruder

Jesu, allerliebster Bruder

Author: Paul Gerhardt
Published in 6 hymnals

Representative Text

1 Jesu, allerliebster Bruder,
der's am besten mit mir meint,
du mien Anker, Mast und Ruder,
und mein treuster Herzensfreund,
der du, ehe wir geboren,
dir das Menschenvolk erkoren,
auch mich armen Erdengast
dir zur Lieb ersehen hast.

2 Du bist ohne Falsch und Tücke,
dein Herz weiß von keiner List;
aber wenn ich nur erblicke,
was hier auf der Erden ist,
find ich Alles voller Lügen;
wer am besten kann betrügen
und am schönsten heucheln kann
ist der allerbeste Mann.

3 Ach! wie untreu und verlogen
ist die Liebe dieser Welt!
ist sie Jemand wohl gewogen,
währt's nicht länger als sein Geld.
Wenn das Glück uns blüht und grünet,
sind wir schön und hübsch bedienet;
kommt ein wenig Ungestüm,
kehrt sich alle Freundschaft um.

4 Treib, Herr, von mir, und verhüte
solchen unbeständgen Sinn.
Hätt ich aber mein Gemüthe,
weil ich auch ein Mensche bin,
schon mit diesem Koth besprenget,
und der Falschheit nachgebänget;
so erkenn ich meine Schuld,
bitt um Gnad und um Geduld.

5 Laß mir ja nicht widerfahren,
was du, Herr, zur Straf und Last
denen, die mit falschen Waaren
handeln, angedräuet hast,
da du sprichst, du wollest scheuen
und als unflath von dir speien
aller Heuchler falschen Muth,
der Guts vorgiebt und nicht thut.

6 Gieb mir ein beständig Herze
gegen alle meine Freund,
auch dann, wenn mit Kreuz und Schmerze
die von dir beleget sein,
daß ich mich nicht ihrer schäme,
sondern mich nach dir bequeme,
der du, da wir arm und bloß,
uns gesetzt in denen Schooß.

7 Herr, ich bitte dich, erwähle
mir aus aller Menschen Meng
eine fromme, heilge Seele,
die an dir sein kleb und häng,
auch nach deinem Sinn und Geiste
mir stets Trost und Hülfe leiste:
Trost, der in der Noth besteht,
Hülfe, die von Herzen geht.

8 Wenn die Zung und Mund nur liebet,
ist die Liebe schlecht bestellt:
Wer mir gute Worte ziebei
und dem Haß im Herzen hält,
wen der Eingennutz regieret,
und, wenn's Bienlein nicht mehr führet,
alsdann geht er noch der Thür,
ei! der bleibe fern von mir.

9 Hab ich Schwachheit und Gebrechen,
Herr, so lenke meinen Freund,
mich in Güte zu besprechen,
und nicht als ein Löw und Feind:
Wer mich freundlich weiß zu schlagen,
ist, als der in Freudentagen
freundlich auf mein Herz mir geußt
Balsam, der am Jordan fleußt.

10 O wie groß ist meine Habe,
o wie köstlich ist mein Gut,
Jesu, wenn mit dieser Gabe
dein Hand meinen Willen thut,
daß mich meines Freundes Treue
und beständigs Herz erfreue:
Wer dich fürchtet, liebt und ehrt,
dem solch ein Schatz beschert.

11 Gute Freunde find wie Stäbe,
da der Menschen Gang sich hält
daß der schwache Fuß sich habe,
wenn der leib zu Boden fällt.
Wehe dem, der nicht zum Frommen
solches Stabes weiß zu kommen!
der hat einen schweren Lauf,
wenn er fällt, wer hilft ihm auf?

12 Nun, Herr, laß dirs wohlgefallen,
bleib mein Freund bis in mein Grab!
Bleib mein Freund! und unter allen
mein getreuster stärkster Stab!
wenn du dich mir wirst verbinden,
wird sich schon ein Herze finden,
das, durch deinen Geist gerührt,
mir was Gutes gönnen wird.



Source: Evang.-Lutherisches Gesangbuch #479

Author: Paul Gerhardt

Paul Gerhardt (b. GraEenhainichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was re… Go to person page >

Text Information

First Line: Jesu, allerliebster Bruder
Author: Paul Gerhardt

Timeline

Instances

Instances (1 - 6 of 6)
TextPage Scan

Erbauliche Lieder-Sammlung #697

TextPage Scan

Evang.-Lutherisches Gesangbuch #479

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.