Paul Gerhardt

Paul Gerhardt
Short Name: Paul Gerhardt
Full Name: Gerhardt, Paul, 1607-1676
Birth Year: 1607
Death Year: 1676

Paul Gerhardt (b. GraEenhainichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was released from his position in Berlin in 1666. With the support of friends he became archdeacon at Lubben in 1669 and remained there until his death. Gerhardt experienced much suffering in his life;­ he and his parishioners lived in the era of the Thirty Years' War, and his family experi­enced incredible tragedy: four of his five children died young, and his wife died after a prolonged illness. In the history of hymnody Gerhardt is considered a transitional figure-he wrote at a time when hymns were changing from a more objective, confes­sional, and corporate focus to a pietistic, devotional, and personal one. Like other German hymns, Gerhardt's were lengthy and intended for use throughout a service, a group of stanzas at a time. More than 130 of his hymns were published in various editions of Cruger's Praxis Pietatis Melica, the Crüger-Runge Gesangbuch (1653), and Ebeling's Das andere Dutzeud geistliche Andachtslieder Herrn Paul Gerhardts (1666-1667). John Wesley and Catherine Winkworth both made famous English translations of Gerhardt's texts.

Bert Polman
Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appointed in 1651, at the recommendation of the Berlin clergy, Lutheran Probst (chief pastor) at Mittenwalde, near Berlin, and ordained to this post Nov. 18, 1651. In July, 1657, he returned to Berlin as third diaconus of St. Nicholas's church; but becoming involved in the contest between the Elector Friedrich Wilhelm (who was of the Reformed Church) and the Lutheran clergy of Berlin, he was deposed from his office in February, 1666, though he still remained in Berlin. In Nov. 1668, he accepted the post of archidiaconus at Lübben, on the Spree, was installed in June, 1669, and remained there till his death on June 7, 1676 (Koch, iii. 297-326; Allgemeine Deutsche Biographie, viii. 774-783, &c).

The outward circumstances of Gerhardt's life were for the most part gloomy. His earlier years were spent amid the horrors of the Thirty Years' War. He did not obtain a settled position in life till he was 44 years of age. He was unable to marry till four years later; and his wife, after a long illness, died during the time that he was without office in Berlin; while of the five children of the marriage only one passed the period of childhood. The sunniest period of his life was during the early years of his Berlin ministry (i.e. 1657-1663), when he enjoyed universal love and esteem; while his latter years at Lübben as a widower with one surviving child were passed among a rough and unsympathising people. The motto on his portrait at Lübben not unjustly styles him "Theologus in cribro Satanae versatus."

Gerhardt ranks, next to Luther, as the most gifted and popular hymnwriter of the Lutheran Church. Gervinus (ed. 1842, pt. iii. p. 366), the well-known historian of German literature, thus characterises him:—

"He went back to Luther's most genuine type of hymn in such manner as no one else had done, only so far modified as the requirements of his time demanded. In Luther's time the belief in Free Grace and the work of the Atonement, in Redemption and the bursting of the gates of Hell was the inspiration of his joyful confidence; with Gerhardt it is the belief in the Love of God. With Luther the old wrathful God of the Romanists assumed the heavenly aspect of grace and mercy; with Gerhardt the merciful Righteous One is a gentle loving Man. Like the old poets of the people he is sincerely and unconstrainedly pious, naive, and hearty; the bliss fulness of his faith makes him benign and amiable; in his way of writing he is as attractive, simple, and pleasing as in his way of thinking."
With a firm grasp of the objective realities of the Christian Faith, and a loyal adherence to the doctrinal standpoint of the Lutheran Church, Gerhardt is yet genuinely human; he takes a fresh, healthful view both of nature and of mankind. In his hymns we see the transition to the modern subjective tone of religious poetry. Sixteen of his hymns begin with, “I." Yet with Gerhardt it is not so much the individual soul that lays bare its sometimes morbid moods, as it is the representative member of the Church speaking out the thoughts and feelings he shares with his fellow members; while in style Gerhardt is simple and graceful, with a considerable variety of verse form at his command, and often of bell-like purity in tone.

From the first publication of Gerhardt's hymns they at once came into favour among all ranks and creeds; and a large proportion are among the hymns most cherished and most widely used by German-speaking Christians at the present day. They appeared principally in the various editions of Crüger's Praxis, and the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653. The first collected edition was prepared by J. G. Ebeling, and published in separate "Dozens" 1-4 in 1666, 5-10 in 1667, i.e. 120 in all. In the edition of J. H. Feustking, Zerbst, 1707, a few stanzas were intercalated (from manuscripts in the possession of Gerhardt's surviving son), but no new hymns were added.

Among modern editions of Gerhardt's hymns (mostly following the text of Ebeling) may be mentioned those by Langbecker, 1842; Schultz, 1842; Wackernagel, 1843; Becker, 1851; Goedeke, 1877, and Gerok, 1878. The Historico-Critical edition of Dr. J. F. Bachmann, 1866, is the most complete (with 11 additional pieces hardly Church hymns), and reverts to the pre-Ebeling text.

The length of many of Gerhardt's hymns ("Ein Lämmlein" is 10 stanzas of 10 lines; "Fröhlich soil," 15 stanzas of 8 lines, &c), and the somewhat intricate metres of others, have caused his hymns to be less used in English than otherwise might have been the case; but a considerable proportion have come in some form or other into English hymnbooks. A large selection, translated with scrupulous faithfulness but not retaining much of the lyric grace of the originals, was published by the Rev. John Kelly, in 1867, as Paul Gerhardt’s Spiritual Songs; while many individual hymns have been translated by John Wesley, Miss Winkworth, Miss Cox, Miss Borthwick, and many others. His translations from St. Bernard are noted under "O Haupt voll Blut." There are separate notes on 19 of his greater hymns. Besides these the following have passed into English:—
I. Hymns in English common use:
i. Auf den Nebel folgt die Sonn. Thanksgiving after great sorrow and affliction. In Crüger's Praxis, 1656, No. 249, in 15 stanzas of 7 1.; thence in Wackernagel’s ed. of his Geistliche Lieder, No. 87, and Bachmann's ed., No. 64. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 402. Translated as:—
Cometh sunshine after rain. A good translation, omitting stanzas iv.-vii., x., xi., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 100 (translations of x., xi. added to 2nd ed., 1856). Repeated, omitting the translations of stanzas ii., x.-xii., as No. 4 in her Chorale Book for England, 1863. In the Christian Hymn Book, Cincinnati, 1865, No. 799, begins with st. xiii., "Now as long as here I roam."
Another translation is:—"After clouds we see the sun," by J. Kelly, 1867, p. 261.
ii. Die Zeit ist nunmehr nah. Day of Judgment—Second Advent. Founded on Acts iii. 20. In the Crüger-Runge Gesang-Buch 1653, No. 367, iii 18 stanzas of 6 lines, and thence in Wackernagel's edition of his Geistliche Lieder, 1843, No. 119 (1874, No. 124), and Bachmann's edition, No. 40. In the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 1517. Translated as:—
O Christ! how good and fair. Being a translation of stanzas iii., iv., vi., vii., x.-xiii., xvii., by Mrs. Charles, in her Voice of Christian Life in Song, 1858, p. 242. Her translations of stanzas iii., x., xii., are No. 150 in G. S. Jellicoe's Collection, 1867.
Other trs. are:—(1) "May I when time is o'er," of stanzas vii., viii. as part of No. 831 in the Moravian Hymn Book, 1789; in the 1801 and later eds. (1886, No. 1229), beginning, "I shall, when time is o'er." (2) “The time is very near," by J. Kelly, 1867, p. 341.
iii. Gottlob, nun ist erschollen. Peace. Thanksgiving for the Proclamation of the Peace of Westphalia, in 1648, after the Thirty Years’ War. In Crüger's Praxis 1656, No. 409, in 6 stanzas of 12 lines, and thence in Wackernagel's edition of his Geistliche Lieder, No. 64, and Bachmann's ed., No. 84; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 589. Translated as: —
Thank God it hath resounded. A full and good tr. by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 156, repeated, omitting stanza ii., in her Chorale Book for England, 1863. St. i., v., vi., form No. 49 in M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885.
Another tr. is: ”Praise God! for forth hath sounded," by J. Kelly, 1867, p. 251.
iv. Ich, der ich oft in tiefes Leid. Ps. cxlv. First published in J. G. Ebeling's edition of his Geistliche Andachten Dritte Dutzet, 1666, No. 27, in 18 stanzas of 7 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 95, and Bachmann's ed., No. 103; also in the Berlin Geistliche LiederSchatz, ed. 1863, No. 1004. Translated as:—
I who so oft in deep distress . A good translation, omitting stanzas ii.-iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 149. Her translations of stanzas i., xiii.-xvi., xviii., were included as No. 224, and of stanzas vi., viii., ix., xi. altered, and beginning, "O God! how many thankful songs," as No. 168, in Holy Song, 1869.
Another tr. is:—-"Who is so full of tenderness," of stanza viii. as stanza iv. of No. 1075 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 537).
v. Ich steh an deiner Krippen bier. Christmas. Included in Crüger's Praxis, 1656, No. 105, in 15 stanzas of 7 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 9, and Bachmann's ed., No. 45; and in the Berlin Geistliche LiederSchatz, ed. 1863, No. 167. A beautiful hymn, in which the poet puts himself in the place of the shepherds and the wise men visiting Bethlehem; and in praise and adoration tenders his devotion, his love and his all, to the Infant Saviour in the manger. Translated as:—
My faith Thy lowly bed beholds. A translation of stanzas i., iv., vii., xv., by A. T. Russell, as No. 57 in his Psalms & Hymns, 1851.
Other trs. are:— (1) "I stand beside Thy manger-bed," by Miss Manington, 1864, p. 38. (2) "Now at the manger here I stand," by J. Kelly, 1867, p. 32.
vi. Ich weiss dass mein Erlöser lebt. Easter. Founded on Job xix. 25-27. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Zehende Dutzet, 1667, No. 119, in 9 stanzas of 7 lines; repeated in Wackernagel's ed., 1843, No. 118 (1874, No. 123); in Bachmann's ed., No. 119; and in the Berlin Geistliche Lieder S. ed. 1863, No. 301. Translated as:—
I know that my Redeemer lives, In this my faith is fast. A full and spirited translation by J. Oxenford, in Lays of the Sanctuary, 1859, p. 122. His translations of stanzas i., iii., vii.-ix., were included, altered, as No. 779 in Kennedy, 1863.
Another tr. is:— "I know that my Redeemer lives, This hope," &c, by Miss Manington, 1863, p. 78.
vii. Ich weiss, mein Gott, dass all mein Thun. Supplication. A prayer for success in all Christian works and purpose; founded on Jeremiah x. 23, and Acts v. 38, 39. Included in Crüger's Praxis, 1656, No. 332, in 18 stanzas of 5 lines. In Wackernagel's ed., No. 40; Bachmann's ed., No. 71, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863. Translated as:—
I know, my God, and I rejoice. A good translation of stanzas i.-iii., viii., xi., ix., by Miss Winkworth, as No. 121 in her Chorale Book for England, 1863.
Another translation is:— "My God! my works and all I do” by J. Kelly, 1867, p. 102.
viii. Kommt, und lasst uns Christum ehren. Christmas. Founded on St. Luke ii. 15. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 56, in 8 stanzas of 4 lines. Thence in Wackemagel's ed., No. 6; Bachmann's ed., No. 110; and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 43. Translated as:—
1. Come, unite in praise and singing. Omitting stanzas vi., vii., contributed by A. T. Russell to Maurice's Choral Hymnbook, 1861, No. 707.
2. Bring to Christ your best oblation. A full and good translation by P. Massie in his Lyra Domestica, 1864, p. 96; repeated in Snepp's Songs of Grace & Glory and Reid's Praise Book, 1872.
Other translations are:— (1) "Come, and let us Christ revere now," by Miss Manington, 1864, p. 25. (2) "Come, and Christ the Lord be praising," by J. Kelly, 1867, p. 24.
ix. Lobet den Herren, alle die ihn fürchten. Morning. Included in the Crüger-Runge Gesang-Buch 1653, No. 7, in 10 stanzas of 5 lines. In Wackernagel's ed., No. 100, and Bachmann's ed., No. 21, and in the Berlin Geistliche Lieder S. edition 1863, No. 1063. Translated as:—
Praise God! revere Him! all ye men that fear Him! This is from the version in Bunsen's Allgemeine Gesangbücher, 1846, No. 167, stanza i. being from Gerhardt, and st. ii., iii., from "Lobet den Herren, denn er ist sehr freundlich" (q. v.); and appeared in the Dalston Hospital Hymnbook, 1848, No. 55, signed "A. G."
Other translations are:— (1) "Our Lord be praising, All His glory raising," by H. J. Buckoll, 1842, p. 27. (2) "Praise ye Jehovah, all ye men who fear Him," by J. Kelly, 1867, p. 279.
x. Micht so traurig, nicht so sehr. Christian Contentment. In the 3rd edition, 1648, of Crüger's Praxis, No. 251, in 15 stanzas of 6 1., repeated in Wackernagel's ed., No. 53; Bachmann's ed., No. 16, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 851. It is founded on Ps. cxvi. 7; Ps. xlii. 6-12; 1 Tim. vi. 6. Translated as:—
Ah! grieve not so, nor so lament. A free translation by Mrs. Findlater, of stanzas i., ii., vii.-x., xiii., xv., in the 1st Ser., 1854, of the Hymns from the Land of Luther, p. 48 (1884, p. 50). Repeated, abridged, in Holy Song, 1869, and Dale's English Hymnbook, 1875.
Other translations are:- (l) "Why this sad and mournful guise," by Miss Dunn, 1857, p. 85. (2) "Not so darkly, not so deep," by Miss Warner, 1858 (1861, p. 58). (3) “0 my soul, why dost thou grieve," by J. Kelly, 1867.
xi. Nun lasst uns gehn und treten. New Year. Included in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 106, in 15 st. of 4 1. Thence in Wackernagel's ed., No. 12; Bachmann's ed., No. 24, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 200. Evidently written during the Thirty Years' War. Translated as:—
In pray'r your voices raise ye. In full, by J. Kelly, 1867, p. 45. From this, 8 st. are included as No. 48 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880.
Other translations are:— (1) "Now let each humble Creature," in the Supplement to German Psalter, ed. 1765, p. 4, and Select Hymns from German Psalter, Tranquebar, 1754. p. 7. In the Moravian Hymnbook, 1789, No. 507 (1849, No. 1106), greatly altered, and beginning, “Year after year commenceth." (2) "0 come with prayer and singing," by R. Massie in the British Herald , Jan., 1865, p. 8. (3) “Christians all, with one accord," by E. Massie, 1867, p. 168. (4) "With notes of joy and songs of praise," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 24.
xii. Schaut! Schaut! was ist für Wunder dar? Christmas. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 55, in 18 stanzas of 4 1. Thence in Wackernagel’s ed., No. 4; Bachmann's ed., No. 109. Translated as:—
Behold! Behold! what wonders here. In full, by J. Kelly, 1867, p. 14. From this, 12 st. were included in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, as Nos. 25, 26: No. 26 beginning with the translation of st. xiii., "It is a time of joy today."
xiii. Warum willt du draussen stehen. Advent. Suggested by Gen. xxiv. 31. Appeared in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 78, in 9 stanzas of 8 lines; viz., stanzas i.—vii., xi., xii., of the full form; st. viii.-x. being added in Ebeling's Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 50. The full text, in 12 stanzas, is also in Wackernagel's ed., No. 2; Bachmann's ed., No. 23, and Geistliche Lieder S., 1851, No. 20. Translated as:—
Wherefore dost Thou longer tarry. A good translation, omitting st. viii.-x., by Miss Winkworth, in her Lyrica Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 6. In her Chorale Book for England, 1863, No. 153, the translations of st. iii., v., xi., are omitted.
Other trs. are:- (l) “Wherefore dost Thou, blest of God," by R. Massie, in Lyra Domestica, 1864, p. 90. (2) “Why, without, then, art Thou staying," by J. Kelly, 1867, p. 5.
xiv. Was alle Weisheit in der Welt. Trinity Sunday. In Crüger's Praxis, 1656, No. 212, in 8 stanzas of 9 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 1, and Bachmann's ed., No, 59, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 50. Translated as:—
Scarce tongue can speak, ne'er human ken. In full, by J. Kelly, 1867, p. 1, repeated as No. 111 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880.
Another translation is:—"The mystery hidden from the eyes," by R. Massie, in Lyra Domestica, 1864, p. 87.
xv. Was Gott gefällt, mein frommes Kind. Resignation. This beautiful hymn, on resignation to “what pleases God," first appeared in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 290, in 20 stanzas of 5 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 60; Bachmann's ed., No. 37, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 723. Translated as:—-
What God decrees, child of His love. A good translation of stanzas i., ii., v., vi., viii., xii., xv., xviii., xx., by Mrs. Findlater, in the 3rd Ser., 1858, of the Hymns from the Land of Luther, p. 49 (1884, p. 170). Included, in full, in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 171; and abridged in Christian Hymns, Adelaide, 1872, and beginning, "What God decrees, take patiently," in Kennedy, 1863, No. 1344.
Other translations are:— (1) "What pleaseth God with joy receive," by Miss Dunn, 1857, p. 94. (2) “What pleases God, 0 pious soul," by Miss Winkworth, 1858, p. 193, (3) ”What pleaseth God, my faithful child," by J. Kelly, 1867, p. 189.
xvi. Wie schőn ists doch, Herr Jesu Christ. For Married Persons. Founded on Ps. cxxviii. First published in Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Vierte Dutzet, 1666, No. 38, in 8 st. of 12 1. Thence in Wackernagel's ed., 1843, No. 108 (1874, No. 109); Bachmann's ed., No. 105, and the Unverfälschter Liedersegen S., 1851, No. 680. Translated as:—
Oh, Jesus Christ! how bright and fair. In full, by J. Kelly, 1867, p. 307, repeated, altered, and omitting st. iii.—v., in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, No. 339.

II. Hymns not in English common use:
xvii. Also hat Gott die Welt geliebt. Good Friday. On St. John iii. 16. In Crüger's Praxis, 1661, No. 372, in 17 stanzas. Translated as, "Be of good cheer in all your wants,” by P. H. Molther, of stanza 16, as No. 181 in the Moravian Hymnbook, 1789 (1886, No. 217).
xviii. Auf, auf, mein Herz mit Freuden. Easter. In Crüger's Praxis, 1648, No. 141, in 9 stanzas. The translations are:-- (1) "Up! Up! my heart with gladness, See," by J. Kelly, 1867, p. 71. (2) "Up, up, my heart, with gladness; Receive," by N. L. Frothingham, 1870, p. 228.
xix. Du bist zwar mein und bleibest mein. For the Bereaved. A beautiful hymn of consolation for parents on the loss of a son. Written on the death of Constantin Andreas, younger son of Johannes Berkov, pastor of St. Mary's Church, Berlin, and first printed as one of the "Dulcia amicorum solatia" at the end of the funeral sermon by Georg Lilius, Berlin, 1650. Included in Ebeline's ed. of Gerhardt's Geistliche Andachten Sechste Dutzet, Berlin, 1667, No. 72, in 12 stanzas. The translations are: (1) "Thou'rt mine, yes, still thou art mine own”, by Miss Winkworth, 1858, p. 123. (2) "Yes, thou art mine, still mine, my son," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1861, p. 8, and his Remains, 1869, p. 249. (3) "Mine art thou still, and mine shalt be," by J. Kelly, 1867, p. 333. (4) "Thou art mine own, art still mine own," by Dr. J. Guthrie, 1869, p. 100.
xx. Du, meine Seele, singe. Ps. cxlvi. In the Crüger-Runge Gesang-Buch, Berlin, 1653, No. 183, in 10 stanzas. Translated as, “O come, my soul, with singing," by Miss Burlingham, in the British Herald, Jannary, 1866, p. 207, and as No. 423 in Reid's Praise Book, 1872.
xxi. Gieb dich zufrieden, und sei stille. Cross and Consolation—-Ps. xxxvii. 7. In Ebeling Erstes Dutzet, 1666, No. 11, in 15 stanzas. Translated as: (1) “Be thou content: be still before," by Miss Winkworth, 1855, p. 156, and in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 269. (2) “Be thou contented! aye relying," by J. Kelly, 1867, p. 202. (3) “Tranquilly lead thee, peace possessing," by N. L. Frothingham, 1870, p. 246.
xxii. Hőr an! mein Herz, die sieben Wort. Passiontide. On the Seven Words from the Cross. Founded on the hymn noted under Bőschenstein, J. (q.v.). In Crüger's Praxis, 1656, No. 137, in 15 stanzas. Translated as: (1) “Come now, my soul, thy thoughts engage," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 309). (2) "Seven times the Saviour spake my heart," by R. Massie, in the British Herald, Sept., 1865, p. 133. (3) "My heart! the seven words hear now," by J. Kelly, 1867, p. 63.
xxiii. Ich hab in Gottes Herz und Sinn. Resignation. In Crüger's Praxis, 1648, No. 249, in 12 st. Translated as: (1) "I into God's own heart and mind," by J. Kelly, 1867, p. 219. (2) "To God's all-gracious heart and mind”, by Miss Winkworth, 1869, p. 213, repeated in Statham's Collection, Edinburgh, 1869 and 1870.
xxiv. 0 Jesu Christ! dein Kripplein ist. Christmas. At the Manger of Bethlehem. In Crüger's Praxis, 1656, No. 101, in 15 stanzas. Translated as: (1) Be not dismay'd—-in time of need" (st. xi.) in the Moravian Hymnbook, 1789, No. 236. (2) "O blessed Jesus! This," by Miss Winkworth, 1858, p, 18. (3) "O Jesus Christ! Thy cradle is," by Miss Manington, 1864, p. 41. (4) "Thy manger is my paradise," by J. Kelly, 1867, p. 26.
xxv. Voller Wunder, voller Kunst. Holy Matrimony. In Ebeling Vierte Dutzet, 1666, No. 40, in 17 st. Often used in Germany at marriages on the way to church. Translated as: (1) "Full of wonder, full of skill," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 215). (2) "Full of wonder, full of skill," in Mrs. Stanley Carr's translation of Wildenhahn's Paul Gerhardt, ed. 1856, p. 52. (3) "Full of wonder, full of art," by J. Kelly, 1867, p. 302. (4) "Full of wonder, full of art," by Miss Winkworth, 1869, p. 215.
xxvi. Warum machet solche Schmerzen. New Year. On St. Luke ii. 21. In Crüger's Praxis, 1648, No. 97, in 4 stanzas. Bunsen, in his Versuch, 1833, No. 120, gives st. iii., iv. altered to "Freut euch, Sünder, allerwegen." Tr. as: (1) "Mortals, who have God offended," by Miss Cox, 1841, p. 21, from Bunsen. (2) "Why should they such pain e'er give Thee," by J. Kelly, 1867, p. 43.
xxvii. Weg, mein Herz, mit den Gedanken. Lent. On St. Luke xv. In Crüger's Praxis, 1648, No. 36, in 12 stanzas. Translated as: (1) "Let not such a thought e'er pain thee," by J. Kelly, 1867, p. 83. (2) "Hence, my heart, with such a thought," by Miss Winkworth, 1869, p. 210.

Besides the above, a considerable number of other hymns by Gerhardt have been translated by Mr. Kelly, and a few by Dr. Mills, Miss Manington, and others. The limits of our space forbid detailed notes on these versions. [Rev. James Mearns, M.A.]

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)


Gerhardt, Paulus, pp. 409, ii., 1565, i. The most recent edition of Gerhardt's hymns is in vol. iii. of the Fischer-Tümpel Deutsche evangelische Kirchenlied des Siebzehnten Jahr-hunderts, 1906, Nos. 389-495. In fixing the text the compilers have been enabled to use the recently discovered 1647, 1653 and 1657 Berlin editions of Cruger's Praxis Pietatis Melica. [Rev. James Mearns, M.A.]

--John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Wikipedia Biography

Paul Gerhardt (12 March 1607 – 27 May 1676) was a German theologian, Lutheran minister and hymn writer.

Texts by Paul Gerhardt (502)sort descendingAsInstances
يا حملا حقا حملPaul Gerhardt (Author)1
A lamb alone bears willinglyPaul Gerhardt, 1607-76 (Author)2
A Lamb bears all its guilt awayPaul Gerhardt (Author)3
A Lamb goes forth, and bears the guiltPaul Gerhardt (Author)2
A Lamb goes forth our griefs to sharePaul Gerhardt (Author)5
A Lamb goes forth: the sins He bearsPaul Gerhardt (Author)2
A Lamb goes uncomplaining forth, The guilt of all men bearingPaul Gerhardt (Author)14
A lamb goes uncomplaining forth To save a world of sinnersPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)3
A Lamb goes uncomplaining forth (Lutheran Hymnal 1941)P. Gerhardt, 1607-76 (Author)6
A Lamb went forth, and bare the guiltPaul Gerhardt (Author)2
A little Lamb bears all the guiltPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
A meek and patient Lamb goes forthPaul Gerhardt (Author)3
A pilgrim and a strangerPaul Gerhardt (Author)44
A pilgrim here I wanderGerhardt (Author)2
A rest here have I neverPaul Gerhardt (Author)2
A rest remaineth for the wearyPaul Gerhardt (Author)1
A Rock that stands forever Is Christ, myPaul Gerhardt (Author)3
Ach Herr, wie lange willst du meinPaul Gerhardt (Author)2
Ach, jak vsecko predivne spociva Paul Gerhardt (Author)2
Ach, treuer Gott, barmerzig's Herz, des GuetePaul Gerhardt (Author)22
After clouds we see the sunPaul Gerhardt (Author)2
Ah! faithful God, compass'nate heartPaul Gerhardt (Author)2
Ah, grieve not so, nor so lamentPaul Gerhardt (Author)2
Ah! Lord, how shall I meet TheeGerhardt (Author)37
Ah! lovely innocence, how evil art thou deem'dPaul Gerhardt (Author)2
Ah wounded Head, must ThouPaul Gerhardt (Author)4
Ah wounded Head that bearestGerhardt (Author)2
All Christians who have been baptizedPaul Gerhardt, 1607-76 (Author)3
All glory, worship, thanks, and praisePaul Gerhardt (Author)5
All my heart this night rejoicesGerhardt (Author)228
All my heart with joy is springingP. Gerhardt (Author)4
All that by nature writhingPaul Gerhardt (Author)2
All nations that on earth do dwellP. Gerhardt, 1607-76 (Author)6
Also hat Gott die Welt geliebt, das merke, wer es hoeretPaul Gerhardt (Author)8
Animo, levu kantonPaul Gerhard (Author)2
As the eagle fondly hoversPaul Gerhardt (Author)4
Auf, auf, mein Herz, mit FreudenPaul Gerhardt (Author)29
Auf den Nebel folgt die SonnPaul Gerhardt (Author)10
Awake, my heart, and marvelPaul Gerhardt (Author)3
Awake, my heart, and renderPaul Gerhardt (Author)2
Awake, my heart! be singingPaul Gerhardt (Author)2
Awake, my heart, rejoicingP. Gerhardt (Author)4
Awake, my heart, with gladnessP. Gerhardt, 1607-76 (Author)22
Awake, my soul, and render Praise, honor, glory, mightPaul Gerhardt (Author)2
Be glad, my heart! now fear no morePaul Gerhardt (Author)2
Be joyful all, both far and nearPaul Gerhardt (Author)2
Be not disheartened, gently slumberPaul Gerhardt (Author)1
Be not dismayed in time of needPaul Gerhardt (Author)2
Be thou content; be still beforePaul Gerhardt (Author)3
Be thou contented! aye relyingPaul Gerhardt (Author)2
Befal du dine veiePaul Gerhardt (Author)3
Befiehl du deine Wege, Und was dein herze kränktPaul Gerhardt (Author)114
Behold, behold what wonders herePaul Gerhardt (Author)5
Behold, what wonders herePaul Gerhardt (Author)2
Beranek jde, nesa dluhyPaul Gerhardt (Author)2
Beside thy cradle here I standPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Beside thy manger here I stand, Dear Jesus, Lord and SaviorPaul Gerhardt (Author)5
Beside Thy manger here I stand, O Thou that ever livestPaul Gerhardt (Author)1
Bless'd is he the Lord who lovethPaul Gerhardt (Author)2
Bless'd is he who never takethPaul Gerhardt (Author)2
Blessed is the man that neverP. Gerhardt, 1607-76 (Author)4
Blest is he that never walkethPaul Gerhardt (Author)4
Blest's the man, whose upright walkingPaul Gerhardt (Author)2
Bort, mitt hjerta, med de tankarPaul Gerhardt (Author)3
Bud t'sickrate privitanPaul Gerhardt (Author)2
By John was seen a wondrous sightPaul Gerhardt (Author)2
Cabeza ensangrentada (Simmonds)Paul Gerhardt (Author)2
Cabeza ensangrentada, Cubierta de sudorPaul Gerhardt (Author)5
Co zadna moudrost na zemiPaul Gerhardt (Author)2
Come, and Christ the Lord be praisingPaul Gerhardt (Author)6
Come, give now to Christ all honorPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Come, let us adore Him! come bow at His feet!Paul Gerhardt (Author)1
Come now, ye shepherds, away from your foldP. Gerhardt (Author)2
Come to Thy temple here on earthPaul Gerhardt (Author)5
Come, your hearts and voices raisingP. Gerhardt, 1607-76 (Author)8
Come, your hearts and voices raising (Overholt)Paul Gerhardt (1607-1676) (Author)2
Cometh sunshine after rainGerhardt (Author)7
Commit thou all thy griefsPaul Gerhardt (Author)159
Commit, O heart repiningPaul Gerhardt (Author)3
Commit thou all that grieves theePaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)13
Commit thou every grievancePaul Gerhardt (Author)6
Commit thy way, confidingPaul Gerhardt (Author)10
Commit thy way to GodPaul Gerhardt (Author)2
Commit thy ways and goingsPaul Gerhardt (Author)2
Commit whatever grieves theePaul Gerhardt (Author)6
Commit your way unto the LordPaul Gerhardt (Author)2
Confía tu caminoPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)4
Creator, Father, Prince of might!Paul Gerhardt (Author)2
Das ist mir lieb, dass Gott mein HortPaul Gerhardt (Author)4
Davids Trost und größtes GlückePaul Gerhardt (Author)5
Dear Savior, bless us ere we goPaul Gerhardt (Author)2
Dekuji Tobe ze vsi silyPaul Gerhardt (Author)2
Dekujmez Panz BohnPaul Gerhardt (Author)2
Delante de tu cuna estoyPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Der du voll Blut und WundenP. Gerhard (Author)1
Der helsat, Hovud høgeP. Gerhardt (Author)2
Der Herr, der aller EndenP. Gerhardt, 1606-1676 (Author)12
Die güldne Sonne, voll Freud und WonnePaul Gerhardt (Author)12
Die Zeit ist nunmehr nahPaul Gerhardt (Author)4
Dies ist die rechte FreudenzeitPaul Gerhardt (Author)7
¡Dios está presente!Paul Gerhardt (Author)1
Ditt hufvud, Jesu! böjesP. Gerhard (Translator)2
Drag ind ad dine portePaul Gerhardt (Author)5
Du bist ein Mensch, das weißt du wohlPaul Gerhardt (Author)18
Du bist zwar mein und bleibest meinPaul Gerhardt (Author)11
Du, Herre, har i HændePaul Gerhardt (Author)2
Du liebe Unschuld du, wie schlecht wirstPaul Gerhardt (Author)4
Du, meine Seele, singe!Paul Gerhardt (Author)32
Du Volk, das du getaufet bistPaul Gerhardt (Author)19
Ein Lämmlein geht und trägt die SchuldPaul Gerhard (Author)54
Encarga a Dios el rumboPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Entrust your days ad burdensPaul Gerhardt, 1607-76 (Author)3
Er Gud for mig, saa trædePaul Gerhardt (Author)5
Er hat Gelueck und SegenPaul Gerhardt (Author)3
Es ist vollbracht! was willst du nunP. Gerhard, g. 1606, d. 1676 (Author)2
Ett lam här går sin tunga stigPaul Gerhard, d. 1676 (Author)2
Evening and morning, sunset and dawningP. Gerhardt, 1607-76 (Author)22
Ever by my love be ownedPaul Gerhardt (Translator (from Latin))2
Extended on a cursed treePaul Gerhardt (Author)34
Father of mercies! God most highPaul Gerhardt (Author)2
Flugu, kor', per ĝojflugilojPaul Gerhardt (ĉ. 1653-56) (Author)5
For our transgressions thou wast woundedPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author (stanza 2))2
For Thee, Lord, pants my longing heartPaul Gerhardt (Author)2
Fröhlich soll mein Herze springen dieser ZeitPaul Gerhard (Author)69
Fram till ditt kors jag hastarPaul Gerhardt (Author)2
Full of wonder, full of artPaul Gerhardt (Author)2
Full often as I meditatePaul Gerhardt (Author)2
Gate of my heart, fly open widePaul Gerhardt (Author)2
Geduld ist euch vonnöthenPaul Gerhardt (Author)22
Geduld ist Gottes GabePaul Gerhardt (Author)3
Geh aus, mein Herz, und suche FreudPaul Gerhardt (Author)81
Gib dich zufrieden und sei stille in dem Gotte deines LebensPaul Gerhardt (Author)21
Give to the winds thy fearsPaul Gerhardt (Author)110
Give up your anxious painsPaul Gerhardt (Author)2
Go forth, my heart, and seek delight, While summer reigns so fair and brightPaul Gerhardt (Author)3
Go forth, my heart, and seek delight In all the gifts of God's great mightPaul Gerhardt (Author)7
Go forth, my heart, and seek delight In this summer time so brightPaul Gerhardt (Author)2
Go forth, my heart, and seek the blissPaul Gerhardt (Author)2
Go forth, my soul, and seek delightPaul Gerhardt (Author)2
God is my strong salvationPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Golden and glorious, Strong and victoriousPaul Gerhardt (Author)3
Gott ist mein Licht, Gott ist mein HeilPaul Gerhardt (Author)3
Gott Vater, sende deinen GeistPaul Gerhard (Author)12
Gottlob, nun ist erschollen das edle FriedPaul Gerhardt (Author)2
Greetings thousandfold receive theePaul Gerhardt (Author)3
Heavenly joy of joys the sweetestPaul Gerhardt (Author)2
Helge Ande, hjertats nöje!P. Gerhardt, d. 1676 (Author)2
Helligaand, du største GavePaul Gerhardt (Author)4
Hen afon yr IorddonenP. G. (Author of English text (stanza 2))1
Hence, my heart, with such a thoughtPaul Gerhardt (Author)2
Her ser jeg ne da et Lam at gaaP. Gerhardt (Author)1
Her ser jeg da et Lam at gaaPaul Gerhardt (Author)4
Here I can firmly restPaul Gerhardt (Author)14
Herr! alle Weisheit Quell und GrundPaul Gerhardt (Author)15
Herr, allem'chtiger Gott so reichPaul Gerhardt (Author)1
Herr, der du vormals hast dein LandPaul Gerhadt (Author)35
Herr, dir trau' ich meine TagePaul Gerhardt (Author)2
Herr, du erforschest meine SinnP. Gerhardt, 1606-1676 (Author)3
Herr Jesu, meine Liebe, Ich h'tte nimmer Ruh'Paul Gerhard (Author)7
Herr, mein Hirt, Brunn aller FreudenPaul Gerhardt (Author)3
His Holy Spirit dwellethPaul Gerhardt (Author)3
Hjerte, lad dig ei indbildePaul Gerhardt (Author)4
Ho Sankta Kap', kronitaPaul Gerhardt (Translator (into German))1
Hoer ich euch wieder ihr toene des fruehlingsPaul Gerhardt (Author)1
Holy Ghost, dispel our sadnessP. Gerhardt, 1607-76 (Author)44
Holy Spirit banish sadnessPaul Gerhardt (Author)4
Holy Spirit, Source of gladness! Come with all thy radiance brightPaul Gerhardt (Author)23
How can it be, my highest Light!Paul Gerhardt (Author)2
How heavy is the burden madePaul Gerhardt (Author)2
How long, Lord, in forgetfulnessPaul Gerhardt (Author)2
How shall I fitly meet theePaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
How shall I meet my Savior?Rev. Paul Gerhardt, 1607-1678 (Author)13
How shall I meet Thee? How my heartPaul Gerhardt (Author)4
How shall I meet you, Jesus?Paul Gerhardt (Author)2
Hvad jag i dag har syndatPaul Gerhardt (Author)3
Hvorledes skal jeg mødePaul Gerhardt (Author)6
I come unto thy manger lowPaul Gerhardt (Author)2
I give thee thanks unfeignedPaul Gerhardt (Author)1
I have deserv'd it, cease t' opposePaul Gerhardt (Author)2
I into God's own heart and mindPaul Gerhardt (Author)2
I know, my God, and I rejoiceP. Gerhardt (Author)2
I know that my Redeemer lives, in this my faithP. Gerhardt (Author)2
I sing thy praise with joyfulPaul Gerhardt (Author)2
I sing to thee with heart and tonguePaul Gerhardt (Author)2
I sing to thee with voice and heartP. Gerhardt (Author)6
I stand beside Thy manger hereP. Gerhardt, 1607-76 (Author)2
I will sing my Maker's praisesP. Gerhardt, 1607-76 (Author)11
I will sing to my CreatorPaul Gerhardt (Author)5
I worship at thy manger lowPaul Gerhardt (Author)2
Ich bin ein Gast auf ErdenPaul Gerhardt (Author)40
Ich bin, mein Heil, verbundenPaul Gerhardt (Author)2
Ich danke dir demuetiglich, O GottPaul Gerhardt (Author)7
Ich, der ich oft in tiefes LeidPaul Gerhardt (Author)3
Ich erhebe, Herr, zu dirPaul Gerhardt (Author)4
Ich hab' in Gottes Herz und SinnPaul Gerhardt (Author)13
Ich hab' oft bei mir selbst gedachtPaul Gerhardt (Author)5
Ich preise dich und singe, Herr, deine WundergnaPaul Gerhardt (Author)3
Ich singe dir mit Herz und MundPaul Gerhardt (Author)67
Ich steh an deiner Krippe hierPaul Gerhardt (Author)37
Ich weis, dass mein Erloeser lebt, Dass [der]kannPaul Gerhardt (Author)12
Ich weiss, dass mein Erloeser lebt, Auf FelsenPaul Gerhard (Author)10
Ich weiß, daß mein Erlöser lebtPaul Gerhardt (Author)2
Ich weiss, dass mein Erloeser lebt, Das soll mirPaul Gerhardt (Author)15
Ich weiß, mein Gott, daß all mein ThunPaul Gerhardt (Author)2
Ich weiss, mein Gott, dass all' mein TunPaul Gerhardt (Author)30
Ich will mit Danken kommenPaul Gerhardt (Author)6
If God be on my sidePaul Gerhardt (Author)9
If God Himself be for me, Who shall against me be?Paul Gerhardt (Author)3
If God Himself be for mePaul Gerhardt (Author)35
I'll praise thee with my heart and tonguePaul Gerhardt (Author)7
Im Schutz des Herrn steht unsre Ruh'Paul Gerhardt (Author)3
Immanuel, we sing Thy praisePaul Gerhardt (Author)31
Immanuel! to Thee we singPaul Gerhardt (Author)6
Immanuel, to thee we sing, Thou Prince of Life our Lord and KingPaul Gerhardt (Author)2
Immanuel, to you we singPaul Gerhardt (Author)2
In grateful songs your voices raisePaul Gerhardt (Author)4
In me resume thy dwellingPaul Gerhardt (Author)1
In prayer your voices raise yePaul Gerhardt (Author)5
Is God for me? I fear not, though all against me risePaul Gerhardt (Author)2
Is God for me? t'oppose mePaul Gerhardt (Author)2
Is God for me, what is itPaul Gerhardt (Author)5
Is God my strong salvationPaul Gerhardt (Author)8
Ist Ephraim nicht meine KronPaul Gerhardt (Author)4
Ist Gott für mich, so tretePaul Gerhardt (Author)60
It is a time of joy to-dayPaul Gerhardt (Author)1
Jesu, allerliebster BruderPaul Gerhardt (Author)6
Jesu, du mein Hirt und BrederPaul Gerhardt (Author)2
Jesus, I never can forget the pangs Thou has sustainedPaul Gerhardt (Author)3
Jesu, I would sing the storyPaul Gerhardt (Author)2
Jesus, our Guardian, Guide, and FriendPaul Gerhardt (Author)3
Jesus! Thou, my dearest BrotherPaul Gerhardt (Author)2
Jesus, Thy boundless love to mePaul Gerhardt (Author)245
Junto al pesebre vil aquíPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Kdo zdravy jest na telePaul Gerhardt (Author)2
Kom du, Guds Aand, som laderPaul Gerhardt (Author)3
Kom, o Jesu! huru längePaul Gerhardt (Author)1
Kommt, und lasst uns Christum ehrenPaul Gerhardt (Author)30
Korleides skal eg møtaPaul Gerhardt (Author)2
Let not such a thought e'er pain theePaul Gerhardt (Author)3
Lift up your hearts Ye peoplePaul Gerhardt (Author)1
Lightly bound my bosom, ringingPaul Gerhardt (Author)3
Lobet den herren alle die ihn erhrenPaul Gerhardt (Author)9
Look up to thy God againPaul Gerhardt (Author)2
Lord God! Thou art for evermorePaul Gerhardt (Author)2
Lord, how shall I be meetingPaul Gerhardt (Author)4
Lord, lend a gracious earPaul Gerhardt (Author)2
Lord, Thou my heart dost search and tryPaul Gerhardt (Author)2
Lord! to Thee alone I raisePaul Gerhardt (Author)2
Lord, when your glory I shall seePaul Gerhardt, 1607-76 (Author)2
Mein Gott, ich habe mirPaul Gerhardt (Author)3
Mein Heiland, du verwirfst uns nichtPaul Gerhardt (Author)3
Mein herzer Vater, weint ihr nochPaul Gerhardt (Author)2
Meine Seel' ist in der Stille, troestet sich desPaul Gerhardt (Author)5
Mi corazon se sientePaul Gerhardt (Author)1
Mine art thou still, and mine shalt bePaul Gerhardt (Author)2
Mirad al rey de mundoPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)3
Mit meinen Hadrern hadre GottPaul Gerhardt (Author)4
More hard than marble is my heartPaul Gerhardt (Author)2
Muoj Boze, ja v Tebe doufamPaul Gerhardt (Author)2
Muoj jest pam KezosPaul Gerhardt (Author)2
My face, why should'st thou troubled bePaul Gerhardt (Author)2
My faith securely buildethPaul Gerhardt (Author)1
My God! my works and all I doPaul Gerhardt (Author)2
My heart! the seven words hear nowPaul Gerhardt (Author)2
My Savior, how shall I proclaimP. Gerhardt (Author)9
My Savior, thou thy love to mePaul Gerhardt (Author)3
My soul, awake, and renderPaul Gerhardt (Author)17
Nach dir, o Herr, verlanget mich, Du bist mein Gott, ich hoff auf dichPaul Gerhardt (Author)5
Nicht so traurig, nicht so sehrPaul Gerhardt (Author)19
Noch dennoch musst du drum nicht ganzPaul Gerhardt (Author)6
Not so darkly not so deepPaul Gerhardt (Author)1
Now all the woods are sleeping, And night and stillness creepingGerhardt (Author)20
Now all the woods are sleeping, Through fields the shadows creepingPaul Gerhardt (Author)4
Now are the woodlands restingPaul Gerhardt (Author)3
Now as long as here I roamPaul Gerhardt (Author)4
Now at the manger here I standPaul Gerhardt (Author)4
Now gone is all the rainPaul Gerhardt (Author)2
Now let each humble creaturePaul Gerhardt (Author)2
Now let us come before himPaul Gerhardt (Author)17
Now let us raise our voicesPaul Gerhardt (Author)3
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadowP. Gerhardt, 1607-76 (Author)13
Now rest beneath night's shadows All woodlands, fields, and meadowsPaul Gerhardt (Author)3
Now rest beneath night's shadows, Man, beast, wood, town and meadowsPaul Gerhardt (Author)27
Now rest the woods againPaul Gerhardt (Author)2
Now spread are evening's shadowsPaul Gerhardt (Author)2
Now with joy my heart is boundingPaul Gerhardt (Author)2
Now woods and fields are quietPaul Gerhardt (Author)2
Now woods and wolds are sleepingPaul Gerhardt (1607-1676) (Author)5
Nu hvilar hela jordenP. Gerhardt, d. 1576 (Author)2
Nu hviler mark og engePaul Gerhardt (Author)6
Nu lader os fremtrædePaul Gerhardt (Author)4
Nun danket All und bringet EhrPaul Gerhardt (Author)57
Nun freut euch hier und ueberallPaul Gerhardt (Author)6
Nun laßt uns geh'n und tretenPaul Gerhard (Author)68
Nun ruhen alle WälderPaul Gerhardt (Author)80
Nun seid getrost und unbetruebtPaul Gerhard (Author)5
Ny andro efa lanyP. Gerhardt (Author)2
O bleeding Head and woundedPaul Gerhardt (Author)6
O blessèd Jesus! ThisPaul Gerhardt (Author)2
O Christ, how good and fairPaul Gerhardt (Author)2
O Christ, my Light, my gracious SaviorPaul Gerhardt, 1697-76 (Author)3
O Christ, my only Life and LightPaul Gerhardt (Author)2
O Christ, my sweetest Life and LightPaul Gerhardt (Author)2
O Christ, what consolationPaul Gerhardt (Author)2
O could I sing as I desirePaul Gerhardt (Author)2
O draw me, Father, after theePaul Gerhardt (Author)16
O du allersüßte Freude Paul Gerhardt (Author)35
O, du mitt hj'rtas tr'ngtanPaul Gerhardt (Author)2
O enter, Lord, thy templeGerhardt (Author)32
O faithful God, O pitying heartPaul Gerhardt (Author)2
O Father! send Thy Spirit downPaul Gerhardt (Author)2
O God! from Thee doth wisdom flowPaul Gerhardt (Author)2
O God, my Father! thanks to TheePaul Gerhardt (Author)2
O God! who dost Heaven's sceptre wieldPaul Gerhardt (Author)2
O Gott, mein Schöpfer, edler FürstPaul Gerhardt (Author)7
O Gott, mein Vater, mich regierPaul Gerhardt (Author)1
O Haupt, voll blut und WundenPaul Gerhardt (Author)84
O head, all blood, all woundedPaul Gerhardt (Author)2
O head, so full of bruises, So full of pain and scornRev. Paul Gerhardt (Translator)6
O head, with bruise and blood profanedPaul Gerhardt (Author)1
O hoved høit forhaanetPaul Gerhardt (Translator)3
O how shall I receive TheePaul Gerhardt (Author)80
O hufvud, blodigt, såradtP. Gerhardt (Author)2
O Jesu Christ, Dein kripplein istPaul Gerhard (Author)17
O Jesu Christ, mein schönstes LichtPaul Gerhardt (Author)32
O Jesu Christ, O Jesu ChristPaul Gerhardt (Author)2
O Jesus Christ, how bright and fairPaul Gerhardt (Author)3
O Jesus Christ! my fairest LightPaul Gerhardt (Author)2
O Jesus Christ, Thy Manger IsP. Gerhardt, 1607-76 (Author)7
O Jesus, som har elsket migPaul Gerhardt (Author)5
O Lamb of God, now woundedGerhard (Author)2
O Lord, I sing with lips and heartPaul Gerhardt (Author)15
O love, how cheering is thy rayPaul Gerhardt (Author)8
O Mensch, sieh hier das LebenPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
O my soul, why dost thou grievePaul Gerhardt (Author)2
O nejsladsi ma radostiPaul Gerhardt (Author)2
O sacred head surrounded By crown of piercing thornPaul Gerhardt (Author)27
O sacred head, now wounded, With grief and shame weighed downPaul Gerhardt (Translator (German))496
O sacred head sore woundedRev. Paul Gerhardt (Author)16
One Father, who's giving me lifePaul Gerhardt, 1607-1676 (Paraphraser)1
O sacred head, with anguishP. Gerhardt (Author)3
O Savior dear, thy manger drearP. Gerhardt (Author)2
O thou sweet source of gladnessPaul Gerhardt (Author)4
O Verden, se din skaberPaul Gerhardt (Author)2
O Welt, sieh hier dein LebenPaul Gerhardt (Author)93
O world, behold upon the treePaul Gerhardt (Author)11
O world, see here suspendedPaul Gerhardt, 1606-1676 (Author)5
O world, see thy creatorPaul Gerhardt (Author)4
O world, thy life doth languishPaul Gerhardt (Author)3
O anlet blekt och blodigtPaul Gerhard, d. 1676 (Author)2
O'er field and forest stealingPaul Gerhardt, 1607-1676 (Alterer)5
Oh, fronte ensangüentadaPaul Gerhardt (Author)2
Oh gózate alma míaPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
¡Oh rostro ensangrentado, Imagen del dolorPaul Gerhardt (Author)3
Ĝojo ravas mian koronPaul Gerhardt (ca. 1653-56) (Author)6
Olvida tu pesarPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)3
On thy bier how calm thou'rt sleepingPaul Gerhardt (Author)2
Op alle, som paa Jorden borPaul Gerhardt (Author)3
Otce seslin Ducha svehoPaul Gerhardt (Author)2
Poruc Bohu sve cestyPaul Gerhardt (Author)2
Poskoc, srdce me, s radostiPaul Gerhardt (Author)2
Praise God! for forth hath soundedPaul Gerhardt (Author)2
Praise God the SaviourPaul Gerhardt (Author)1
Praise ye Jehovah, All ye men who fear Him!Paul Gerhardt (Author)2
Proc bys stal vnePaul Gerhardt (Author)2
Proc nelibe mas nestiPaul Gerhardt (Author)2
Proc Te tak reze a raniPaul Gerhardt (Author)2
Procit' srdce me zpivejPaul Gerhardt (Author)2
Put thou thy trust in GodPaul Gerhardt (Author)22
Quietly rest the woods and dalesPaul Gerhardt (Author)4
Rejoice my heart, be glad and singPaul Gerhardt (Author)5
Retake thy own PossessionPaul Gerhardt (Author)2
Rise, my soul, shake off all sadnessPaul Gerhardt (Author)2
Sacred head so bruised and woundedPaul Gerhardt (Author)1
Salig er den mand, som ikkePaul Gerhardt (Author)5
Say, with what salutationsPaul Gerhardt (Author)3
Scarce tongue can speak, ne'er human kenPaul Gerhardt (Author)3
Schaut, schaut, was ist für Wunder darPaul Gerhard (Author)8
Schwing' dich auf zu deinem GottPaul Gerhardt (Author)67
See, world! thy Life assailèdPaul Gerhardt (Author)9
See, world, upon the shameful treePaul Gerhardt (Author)5
See, world, your life suspendedPaul Gerhardt (Author)2
Sei froehlich alles weit und breitPaul Gerhardt (Author)14
Sei mir Tausendmal gegrüssetP. Gerhardt (Author)41
Sei wohl gegruesset, guter HirtP. Gerhardt (Author)2
Sei wohlgemut, o Christenseel'Paul Gerhardt (Author)6
Shall I not my God be praisingPaul Gerhardt (Author)2
Shall I not sing praise to TheeGerhardt (Author)5
Shan't I sing to my CreatorPaul Gerhardt (Author)2
Should I not in meek adoringPaul Gerhardt, 1656, abr. (Author)2
Shun, my heart, such the thought foreverPaul Gerhardt (Author)7
Si Dios me favorecePaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Siebe, mein geleibter KnechP. Gerhard, geb. 1606 (Author)1
Siehe, mein getreuer KnechtPaul Gerhardt (Author)8
Siente el alma puros gocesPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)3
Since Jesus is my FriendPaul Gerhardt (Author)87
Sing, my soul, to God who made theePaul Gerhardt (Author)5
Sing praise and thanksgiving Let all creatures livingPaul Gerhardt, 1607-76 (Author)4
Sjaa der Guds Lamb kjem gangande!Paul Gerhardt (Author)2
Skulde jeg min Gud ei prisePaul Gerhardt (Author)6
So wie von treuen MuetternPaul Gerhardt (Author)2
Sollt ich meinem Gott nicht singenPaul Gerhardt (Author)60
Still nigh me, O my Savior, standP. Gerhardt (1607-1676) (Author (verses 2 and 3))1
Svete, viz, hle zivot tvuojPaul Gerhardt (Author)2
Sweet delight, most lovely, shiningPaul Gerhardt (Author)2
Sweetest Fount of holy gladnessGerhardt (Author)6
Sweetest Joy the soul can knowPaul Gerhardt (Author)3
Taalmodighed behøvesPaul Gerhardt (Author)5
Tanto al mundo Dios amóPaul Gerhardt (Author)2
Thank God it hath resoundedGerhardt (Author)3
The beauteous day now closethPaul Gerhardt (Author)3
The bonds of love, my Savior, have sealed me thinePaul Gerhardt (Author)3
The day hath now an endingPaul Gerhardt (Author)3
The daylight disappearethPaul Gerhardt (Author)2
The duteous day now closethPaul Gerhardt (Author)31
The golden morning, Joy her adorningPaul Gerhardt (Author)2
The golden sunbeams with their joyous gleamsPaul Gerhardt (Author)3
The Lord, the earth who rulethPaul Gerhardt (Author)2
The myst'ry hidden from the eyesP. Gerhardt, 1607-76 (Author)4
The restless day now closethPaul Gerhardt (Author (sts. 1-2))4
The sun ascendingPaul Gerhardt (Author)2
The time is very nearPaul Gerhardt (Author)2
Thee, O Immanuel, we praiseGerhardt (Author)12
Thou art but man, to thee 'tis knownPaul Gerhardt (Author)2
Thou art mine, yes, still thou art mine ownPaul Gerhardt (Author)1
Thou hidden love of God, Whose heightPaul Gerhardt (Author (German))3
Thou must not altogether bePaul Gerhardt (Author)2
Thou seest our weakness, LordPaul Gerhardt (Author)7
Though today may not fulfillPaul Gerhardt (Author)2
Thousand times by me be greetedPaul Gerhardt (Author)6
Through waves, through [and] clouds and stormsPaul Gerhardt (Author)1
Thy everlasting truthPaul Gerhardt (Author)2
Thy manger isPaul Gerhardt (Author)2
Thy mighty working, mighty GodPaul Gerhardt (Author)10
Thy way and all thy sorrowsP. Gerhardt, 1607-76 (Author)11
'Tis patience must support youPaul Gerhardt (Author)2
Tænk, menneske, paa Enden velPaul Gerhardt (Author)2
To my God I would be singingPaul Gerhardt (Author)1
Trpelivost mas mitiPaul Gerhardt (Author)1
Trust all to God, the FatherPaul Gerhardt (Author)1
Twofold, Father! is my pray'rPaul Gerhardt (Author)2
Up, up, my heart, with gladnessPaul Gerhardt (Author)3
Upon the cross extendedP. Gerhardt, 1607-76 (Author)11
Vänder om, I sorgse sinnenPaul Gerhardt (Author)2
Vaagn op, min Sjæl og salterPaul Gerhardt (Author)2
Vak upp, min själ! gif äraPaul Gerhardt (Author)2
Vak upp, min sj'l, gif 'raPaul Gerhardt (Author)3
Velt alle dine VeiePaul Gerhardt (Author)5
Vem, minha alma, alegrementePaul Gerhardt (Author)2
Voller Wunder, voller KunstPaul Gerhardt (Author)5
Vær velsignet, Naade-ThronePaul Gerhardt (Author)5
Vstan, srdce me, s radostiPaul Gerhardt (Author)1
Wach auf, mein Herz, und singe Dem Schöpfer alle DingePaul Gerhardt (Author)77
Warum betruebst du dich, mein Herz und machest dirPaul Gerhardt (Author)2
Warum machet solche SchmerzenPaul Gerhard (Author)15
Warum sollt ich mich dann grämen?Paul Gerhardt (Author)68
Warum willst du doch für morgenPaul Gerhard (Author)1
Warum willst du draussen stehenPaul Gerhardt (Author)32
Was alle Weisheit in der WeltPaul Gerhardt (Author)10
Was Gott gef'llt, mein frommes KindPaul Gerhardt (Author)3
We sing, Immanuel, Thy praisePaul Gerhardt (Author)2
We sing to Thee, ImmanuelPaul Gerhardt (Author)2
Weg, mein Herz, mit den GedankenPaul Gerhardt (Author)17
Wenn ich einmal soll scheidenPaul Gerhardt (Author)2
Wer unter'm Schirm des Hoechsten sitztPaul Gerhardt (Author)5
Wer wohl auf ist und gesundPaul Gerhardt (Author)10
Wer wohlauf ist und gesundPaul Gerhardt (Author)2
What God decrees, child of his lovePaul Gerhardt (Author)3
What language shall I borrowP. G. (Author)2
What pleases God, O pious [loving] soulPaul Gerhardt (Author)3
What pleaseth God, my faithful childPaul Gerhardt (Author)2
When I suffer pains and lossesPaul Gerhardt, 1607-76 (Author)2
Wherefore dost Thou longer tarryGerhardt (Author)2
Wherefore should I grieve and pinePaul Gerhardt (Author)2
Why art thou heavy heartedPaul Gerhardt (Author)4
Why, my soul, thus trembling everPaul Gerhardt (Author)5
Why should sorrow ever grieve me?Paul Gerhardt (Author (cento))15
Why should ever grief o'ertake mePaul Gerhardt (Author)2
Why should I continue grievingPaul Gerhardt (Author)2
Why should I repine in sadnessPaul Gerhardt (Author)2
Why should they such pain e'er give TheePaul Gerhardt (Author)2
Why without, then, art Thou stayingPaul Gerhardt (Author)2
Wide open are Thy handsPaul Gerhardt (Author)3
Wie der Hirsch im grossen Duersten schreietPaul Gerhardt (Author)5
Wie ist es möglich, höchstes LichtPaul Gerhardt (Author)9
Wie schön ist's doch, Herr Jesu ChristPaul Gerhardt (Author)28
Wie schön ist's doch, Herr Jesu ChristP. Gerhardt (Author)2
Wie soll ich dich empfangenP. Gerhardt, 1606-1676 (Author)95
Wir fleh'n dich, höchster KönigP. Gerhard (Author)2
Wir singen Dir, ImmanuelP. Gerhardt (Author)21
With all thy saints, thee, Lord, we singPaul Gerhardt (Author)1
With undaunted resolutionPaul Gerhardt (Author)2
Wohl dem, der den Herren scheuetPaul Gerhardt (Author)16
Wohl dem Menschen, der nicht wandeltPaul Gerhardt (Author)65
Ya duermen los pobladosPaul Gerhardt, 1607-1676 (Author)2
Ye baptized people, one and allPaul Gerhardt (Author)3
Year after year commencethPaul Gerhardt (Author)3
Zdvihni se k Bohu svemuPaul Gerhardt (Author)2
Zeuch ein zu deinen ThorenPaul Gerhardt (Author)61
Zieh ein zu deinen [meinen] ThorenPaul Gerhardt (Author)5
Zpivame Tobe, JezisisPaul Gerhardt (Author)2
Zweierlei bitt' ich von DirPaul Gerhardt (Author)8

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support