Joy and triumph everlasting

Representative Text

1 Joy and triumph everlasting
Hath the heavenly Church on high;
For that pure immortal gladness
All our feast-days mourn and sigh:
Yet in death’s dark desert wild
Doth the mother aid her child,
Guards celestial thence attend us,
Stand in combat to defend us.

2 Here the world’s perpetual warfare
Holds from heaven the soul apart;
Legioned foes in shadowy terror
Vex the Sabbath of the heart.
O how happy that estate
Where delight doth not abate;
For that home the spirit yearneth,
Where none languisheth nor mourneth.

3 There the body hath no torment,
There the mind is free from care,
There is every voice rejoicing,
Every heart is loving there.
Angels in that city dwell;
Them their King delighteth well:
Still they joy and weary never,
More and more desiring ever.

4 There the seers and fathers holy,
There the prophets glorified,
All their doubts and darkness ended,
In the Light of light abide.
There the Saints, whose memories old
We in faithful hymns uphold,
Have forgot their bitter story
In the joy of Jesu’s glory.

5 There from lowliness exalted
Dwelleth Mary, Queen of grace,
Ever with her presence pleading
'Gainst the sin of Adam's race.
To that glory of the blest,
By their prayers and faith confest,
Us, us too, when death hath freed us,
Christ of his good mercy lead us.

Source: The New English Hymnal #229

Translator: Robert Seymour Bridges

Bridges, Robert Seymour, M.A., son of J. J. Bridges, of Walmer, Kent, was b. Oct. 23, 1844, and educated at Eton and at Corpus Christi College, Oxford (B.A. 1867, M.A. 1874). He took his M.A. in 1874, but retired from practice in 1882, and now (1906) resides at Yattendon, Berks. He is the author of many poems and plays. He edition and contributed to the Yattendon Hymnal, 1899 (originally printed at the Oxford Univ. Press in parts—Nos. 1-25, 1895; 26-50, 1897; 51-75, 1898; 76-100, 1899). [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)  Go to person page >

Author: Adam, de Saint-Victor

Adam of St. Victor. Of the life of this, the most prominent and prolific of the Latin hymnists of the Middle Ages, very little is known. It is even uncertain whether he was an Englishman or a Frenchman by birth. He is described by the writers nearest to his own epoch, as Brito, which may indicate a native of either Britain, or Brittany. All that is certainly known concerning him is, that about A.D. 1130, after having been educated at Paris, he became, as quite a young man, a monk in the Abbey of St. Victor, then in the suburbs, but afterwards through the growth of that city, included within the walls of Paris itself. In this abbey, which, especially at that period, was celebrated as a school of theology, he passed the whole of the rest of h… Go to person page >

Text Information

First Line: Joy and triumph everlasting
Latin Title: Supernae matris gaudia
Translator: Robert Seymour Bridges
Author: Adam, de Saint-Victor
Language: English
Copyright: Public Domain



Louis Bourgeois (PHH 3) composed or adapted this tune for Psalm 42 for the Genevan psalter. The 1564 harmonization by Claude Goudimel (PHH 6) originally placed the melody in the tenor. An alternate harmonization with descants by Johann Crüger (PHH 42) can be found opposite 41 in the Psalter Hymnal.…

Go to tune page >




The Cyber Hymnal #3417
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 2 of 2)

The Cyber Hymnal #3417

TextPage Scan

The New English Hymnal #229

Include 7 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us