Lasset Klag und Trauern fahren. J. Heermann? [Eternal Life.] This hymn is not found in any of the works of Heermann now extant. It appeared, with his name, in the Königsberg Gesang-Buch, 1650, p. 702, in 9 stanzas of 8 lines. Thence in Mutzell, 1858, No. 136. In Bunsen's Allgemeine Gesang-Buch, 1846, No. 432, is stanzas i. lines 1-4, ii. lines 5-8, iv., vii., ix. The ascription to Heermann may have arisen from confounding with his "Lasset ab, ihr meine Lieben," First published in his Devoti musica cordis, Leipzig, 1636 (1644, p. 186), thence in Mutzell, 1858, No. 98, in 12 stanzas of 8 lines. The Lasset Klag has been called a version of "Jam moesta quiesce querela," but has greater resemblance to "Ad perennis vitae fontem." Translated as:—
I go from grief and sighing. A good translation from Bunsen by Mrs. Bevan, in her Songs of Eternal Life, 1858, p. If, repeated, unaltered, in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872. In Reid's Praise Book, 1872, it is altered to "We go from grief and sighing." [Rev. James Mearns, M.A.]
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)