American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, now archived by reocities.com and oocities.com, TTT-Himnaro Cigneta. Lives near Seattle. Go to person page >
I was trying to work up a singable translation of W. J. Downes' Esperanto hymn "Eternulo, granda Dio", but I couldn't quite get it to jell, so on my lunch hour, February 23, 2000 I wrote this hymn instead; I'd say it's about half a translation of Downes, half my own.
First performed as congregational song at Fremont Baptist Church, Seattle, USA, February 27, 2000
RHUDDLAN is a traditional Welsh tune used by harp-playing folk musicians. Named after the historic village in northern Wales, the tune was published in the musical edition of Edward Jones's Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards (1800). The harmonization is from the 1906 English Hymnal.