Adoru ni nun la Reĝon de glor' | ROS' Haruo (Translator, vv. 3a, 7) | Esperanto | 2 |
Akve mi baptos vin laŭ la moro | Leland Bryant Ross (Author) | Esperanto | 2 |
Al mi tre ofte ŝajnas, ke vantas la labor' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Alvenu, ho Jesuo, kiel venas aŭror' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Amantoj de l' Sinjor', aŭdiĝu dolĉa son'! | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 3 |
Amen, Amen (Jen la Bebo) | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 3 |
Anĝelar' el regnoj gloraj | ROS' Haruo (Translator) | Esperanto | 4 |
Antaŭtempul', tronanta en majesto | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
As-salamŭ' alajkum | Ros' Haruo (Author) | Arabic (romanized), Esperanto | 2 |
Aŭdu bonan sav-novaĵon! | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 3 |
Ĉe la kruco tenu min | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Cedu kaj sciu | Leland Bryant Ross (Author) | Esperanto | 2 |
Ĉesu, milita bru' | Leland Bryant Ross (Translator and Alterer) | Esperanto | 3 |
Ĉio karna nun eksilentu | Ros' Haruo (Translator (into Esperanto)) | Esperanto | 3 |
Ĉiuj homoj estas fratoj | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Come, ye believers, sing to our Father! | Leland Bryant Ross (Translator) | English | 2 |
Dio graca, Dio glora | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 4 |
Iru, diru sur la montoj | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 2 |
Dum Izrael' en Sinaj tendumis, per Mose' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Dum ŝafistoj gardis gregon | Liland Brajant Ros' (Translator) | Esperanto | 10 |
Eliros vi kun ĝoj'; gvidiĝos vi kun pac' | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 2 |
Emanuel', Emanuel', nomiĝas Li Emanuel' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Estas Li la Sinjor' Relevita el la tomb' al Dia glor'. | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 1 |
Every part of the earth | Leland Bryant Ross (Translator) | English | 1 |
Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭ | Leland Bryant Ross (Reviser) | Esperanto | 3 |
For, longe for, en Judea land' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Foremothers of Christ | Leland Bryant Ross (Author/Translator) | English | 2 |
Fuĝi for, fuĝi for, fuĝi al Jesuo! | Liland Brajant Ros' (Translator) | Esperanto | 2 |
Ĝardenen mi venas en sol' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Ĝoje, ĝoje ni vin gloras | Ros' Haruo, ĉ. 1997 (Translator) | eo | 2 |
Ĝoju la mondo: venis jam al tero la Sinjor'! | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 3 |
Grandaĵojn li faris! Al Di' estu glor'! | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Gvidu de l' mort' al viv' | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 2 |
Halelu', halelu', halelu', haleluja. Gloron al Di'! | Leland Bryant Ross (Translator (Some languages)) | Esperanto, Russian | 2 |
Haleluja! Haleluja! En sanktega ĉanta ŝvel' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Hastu, Cion'! Plenumu la mision | Leland Bryant Ross (Translator) | e | 2 |
Ho Dio, mankas vortoj por la hodiaŭa kri' | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 3 |
Ho Jesuo, Ĉu mi diru, kion mi sentas? | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Ho, kantu nun pri Betleĥem' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 3 |
Ho preĝa hor', ho preĝa hor', | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Ho sankta nokto! | Ros' Haruo (Translator (v.4/1, from French)) | | 2 |
Ho ve! ĉu sangis la Savant' | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 4 |
Ho venu vi, Imanuel'! | Ros' Haruo (Translator, vv. 2 & 7) | Esperanto | 1 |
Ho vi junulino | Leland Bryant Ross (Author) | Esperanto | 4 |
Hodiaŭ, jen naskiĝis infano de renom' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Homoj kaj infanoj tra l' mondo dolĉe himnu al | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto | 2 |
"Hosana, Hosanega!" laŭtkantas infanar'; | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 3 |
In Bethlem town the Christ was born | Leland Bryant Ross (Author) | English | 2 |
In dulĉi jubilo', nun kantu ni kun ĝojo | Ros' Haruo (Translator) | Esperanto, Latin | 2 |
Ja eble aŭrore, dum tago sin vekas | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Je Pentekost' alvenis, jam frue en maten' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Kiam mortis Jesuo, pro tima konfuz' | Leland Bryant Ross (Author) | Other... | 2 |
Kun preĝo al Reĝo de l' reĝoj ni venas | Leland Bryant Ross (Translator (in part)) | Esperanto | 2 |
La ĉaro! La ĉaro veturas en brul' | ROS' Haruo (Translator) | | 1 |
La sonorilojn aŭdis mi | ROS' Haruo (Reviser) | Esperanto | 4 |
Longe sopirata Kristo | ROS' Haruo (Translator) | Esperanto | 3 |
Lord Eternal, God of Ages | Leland Bryant Ross (Ros' Haruo) (Author) | English | 2 |
Mi trans Jordano kion vidis? | Ros' Haruo (Co-translator) | Esperanto | 2 |
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord | Ros' Haruo (Translator (refrain)) | English | 1 |
Ni vin memoras kun omaĝ' | Ros' Haruo (Author/Translator) | Esperanto | 3 |
Ondegaro preter lim' | Leland Bryant Ross (Translator) | | 2 |
Patro kaj Dio, Vi ege fidelas | Leland Bryant Ross (Translator) | | 2 |
Replenigu mian lampon, ke ĝi brilu | Leland Bryant Ross (Translator) | | 2 |
Senmorta, senkorpa, plej saĝa Sinjor' | Leland Bryant Ross (Translator) | Esperanto | 2 |
Two sails flashing bright on the royal-blue bay | Leland Bryant Ross (Translator (into English)) | English | 2 |
When great King David, sorely afflicted | Leland Bryant Ross (Translator (into English)) | English (via Esperanto) | 2 |
When Jesus had died, to Tiberias' Sea | Leland Bryant Ross (Author/Translator) | English | 2 |
When the dawn awaking found me | Leland Bryant Ross (Translator (Translator (Esperanto to English)) | English | 1 |
Who'd have thought the Lord Almighty | Leland Bryant Ross (Author) | English | 2 |