Wilhelm (II. or IV.), Duke of Sachse-Weimar, son of Duke Johann of Sachse-Weimar, was born in the castle of Altenburg, April 11, 1598. He studied for some time at the University of Jena, devoting himself especially to music and mathematics. On the outbreak of the Thirty Years War he espoused the cause of Friedrich V. of the Palatinate. At the battle of the Weisse Berg, near Prague, he was severely wounded, and at the battle fought near Stadtlohn, in Westphalia (Aug., 1623), he was at first left for dead, and then taken prisoner by Tilly. In 1625 the Emperor allowed him to go free, and he assumed the government of Weimar. When Gustavus Adolphus came to Germany (1630), Wilhelm did not join him till after the battle of Breitenfeld (Sept., 1631… Go to person page >
This translation of "Herr Jesu Christ, dich uns zu wend" is attributed to Catherine Winkworth in NAH1956, but differs drastically from her "Lord Jesus Christ, be present now". Paul Wengel translated the second and third stanzas.
This tune is likely the work of the composer named here, but has also been attributed to others as shown in the instances list below.
According to the Handbook to the Baptist Hymnal (1992), Old 100th first appeared in the Genevan Psalter, and "the first half of the tune contains phrases which may ha…
Display Title: Lord Jesus Christ, Be With Us NowFirst Line: Lord Jesus Christ, be with us nowTune Title: [Lord Jesus Christ, be with us now]Author: Duke Wilhelm of Saxony-Weimar; Catherine Winkworth; Paul WengelDate: 1960