Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Lord, raise in me a constant flame

Full Text

I. Lord, raise in me a constant Flame
Of undefil'd Devotion,
To seek to thy Almighty Name
When sin in me's in Motion.
vouchsafe, that I with Joy espy
Thy Presence in Affliction;
And grant me Care to shun the Snare
Of sinful Contradiction.

II. Draw me by penitential Smart
To holy Resignation;
Create anew my vicious Heart,
And make it thine Oblation.
Let me shed Tears for all the Years
Mispent in sinful Pleasure.
Give gen'rous Hands to make Amends
For wasted Time and Treasure.

III. Quench all my Lust and carnal Fire;
The Fuel of Damnation,
And turn the Stream of my Desire
To strive for my Salvation;
Lord, grant, that I may ne'er deny
Thy Truth in Persecution,
Thy Grace suppress all Selfishness,
To keep me from Pollution.

IV. All angry Motions turn in me
Into a meek Behaviour;
Endow me with Humility,
The Garment of my Saviour:
Whate'er of sin remains within,
Destroy in its first Movement:
Let Love and Peace, the Fruits of Grace,
Make daily new Improvement.

V. Encrease Faith, Hope, and Charity,
By holy Meditation,
And make me tread with Constancy
The Paths of thy Salvation.
To guard my tongue from speaking wrong,
Or giving bad Example,
The Body feed, yet take great Heed,
Not to defile thy Temple.

VI. Grant, that by faithful Diligence
I may adorn my Station,
Nor by proud impious Pretence
Lose thy communication.
Indecency and Cruelty
Remove from Thought and Action;
Hard-heartedness and ev'ry Vice
Root out, with their Infection.

VII. Make me, by foll'wing good Advice,
Forsake discover'd Error,
The Needy help without Disguise;
And Friends and Foes to pray for;
Serve ev'ry Mortal as I can;
Hate Sin, and shun its Pleasure.
Thy saving Word conduct me, Lord,
Till I obtain thy Treasure.


Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #105

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Author: Johann Heermann

Heermann, Johann, son of Johannes Heermann, furrier at Baudten, near Wohlau, Silesia, was born at Baudten, Oct. 11, 1585. He was the fifth but only surviving child of his parents, and during a severe illness in his childhood his mother vowed that if he recovered she would educate him for the ministry, even though she had to beg the necessary money. He passed through the schools at Wohlau; at Fraustadt (where he lived in the house of Valerius Herberger, q. v., who took a great interest in him); the St. Elizabeth gymnasium at Breslau; and the gymnasium at Brieg. At Easter, 1609, he accompanied two young noblemen (sons of Baron Wenzel von Rothkirch), to whom he had been tutor at Brieg, to the University of Strassburg; but an affection of the e… Go to person page >

Text Information

First Line: Lord, raise in me a constant flame
German Title: Hilf mir mein Gott, hilf, dass nach dir
Translator: Johann Christian Jacobi
Author: Johann Heermann
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline




Advertisements