Hymnary Friends,

We don't often ask for money.

But, before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary.org going.

You are one of more than half a million people who come here every month: worship leaders, hymnologists, hymn lovers and many more. Here at Hymnary.org, you have free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue.

So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below to be taken to a secure site.

On behalf of the entire Hymnary.org team,
Harry Plantinga

Loving Shepherd, kind and true

Full Text

Loving Shepherd, kind and true,
Wilt Thou not in pity hear me?
Seek Thy Lamb as shepherds to,
In Thy bosom gently bear me;
Take me hence from earth's annoy
To Thy home of endless joy.

See how in this wilderness
Lost amid its wastes I wander;
Take me hence to dwell in bliss
With the flock who, gather'd yonder,
Now Thy glory, Lord, behold,
Safe within the heavenly fold.

For I fain would gaze on Thee,
With the lambs, to whom 't is given
That they feed from danger free
In the happy field of heaven,
Praising Thee, all terrors o'er,
Never can they leave Thee more.

Here I live in sore distress,
Watching, fearing hour by hour,
For my foes around me press,
And I know their craft and power;
Lord, Thy lamb can never be
Safe one moment but with Thee.

Then, Lord Jesus, let me not
Fall amid the wolves, but bear me,
As the faithful shepherd ought;
Help me, keep me ever near Thee,
Till Thou bear me in Thy breast
Homeward to my endless rest.

Source: Chorale Book for England, The #152

Author: Angelus Silesius

Pen name of Johann Scheffler… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Loving Shepherd, kind and true
German Title: Guter Hirte, willst du nicht
Author: Angelus Silesius (1657)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Language: English



Instances (1 - 6 of 6)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Children's Praise: a book of prayers and hymns for the children of the church #61Page Scan
Chorale Book for England, The #152TextPage Scan
Lyra Germanica: hymns for the Sundays and chief festivals of the Christian year #98Page Scan
Lyra Germanica: The Christian Year #42Text
The Baptist Hymn and Tune Book: being "The Plymouth Collection" enlarged and adapted to the use of Baptist churches #1442Page Scan
The Sunday School Hymnal: a Collection of Music for Sunday and Week-day Schools #d126
Suggestions or corrections? Contact us