Niech cały się raduje ṡwiat

Representative Text

1 Niec cały się raduje świat
i pląsa w dniu wesela,
niech każdy dzisiaj śpiewa rad
na chwałę Zbawiciela.
Jak umiował Pan swój lud
i jaki wielki sprawił cud,
jak drogo to przepłacił!

2 Mnie w srogich więzach trzymał czart
i byłem w jego mocy,
straszliwej tylko śmierci wart
grzeszyłem w dzień i w nocy.
Ginęło dobro gdzieś aza mgłą
i coraz bardziej brnąłem w zło,
co całkiem mną zawładło.

3 I każdy czyn mój to był błąd,
co pchał mnie w grzechu szpony,
w pogardzie miałem Boży sąd,
tak byłem zaślepiony.
Mijały nędzne moje dni
i rozpacz serce żarła mi,
do piekła runąć miałem.

4 Lecz wtedy Bóg użalił się
niedoli mej bez miary,
na miłosierdzie wspomnia swe,
zaniechał słusznej kary.
Ojcowski na mnie zwrócił wzrok
i zstąpił w nędzy mojej mrok,
by dać, co miał najdroższe.

5 I rzekł do Syna: Litość mam
nad dziećmi, które giną,
korono moja, pośpiesz tam
ku biednym ziemi synom.
Miażdżące jarzmo z bark ich zrzuć
i łaskę swoją na nich zwróć,
niech żywot znajdą w Tobie!

6 Syn rozkaz Ojca spełnił rad
i przyjął ludzką postać.
Z Dziewicy zrodził się na świat,
by bratem moim zostać.
Cierpienie znosił, znosil trud
i w poniżeniu życie wiódł,
by skruszyć moc szatana!

7 Rzekł do mnie: Nie odstępuj Mnie,
a będzie ci z tym dobre,
za ciebie się poświęcić chcę
i walczyć będę chrobrze.
Bo Jam jest twój, a tyś jest Mój,
przy boku Moim wiernie stój,
a wróg nas nie rozłączy.

8 Com czyniLl, czegom uczył was,
to czyń, rozgłaszaj śmiało,
by na tej ziemi w każdy czas
Królestwo me wzrastało,
Człowieczym sądom nierad wirz,
a skarbu swego pilnie strzeż
i słuchzj przestróg moich!



Source: Śpiewnik Ewangelicki: Codzienna modlitwa, pieśń, medytacja, nabożeństwo #641

Author: Martin Luther

Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >

Text Information

First Line: Niech cały się raduje ṡwiat
German Title: Nun freut euch, liben Christien g'mein
Author: Martin Luther (1523)
Language: Polish
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Śpiewnik Ewangelicki #641

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.