Faith in Christ Our Sacrifice

Representative Text

1 Not all the blood of beasts
on Jewish altars slain
could give the guilty conscience peace
or wash away the stain.

2 But Christ, the heav'nly Lamb,
takes all our sins away;
a Sacrifice of nobler name
and richer blood than they.

3 My faith would lay her hand
on that dear head of Thine,
while like a penitent I stand,
and there confess my sin.

4 My soul looks back to see
the burden Thou didst bear
when hanging on the cursed tree;
I know my guilt was there.

5 Believing, we rejoice
to see the curse remove;
we bless the Lamb with cheerful voice
and sing His bleeding love.

Source: Psalms and Hymns to the Living God #344

Author: Isaac Watts

Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary… Go to person page >

Text Information

First Line: Not all the blood of beasts
Title: Faith in Christ Our Sacrifice
Author: Isaac Watts
Meter: 6.6.8.6
Language: English
Copyright: Public Domain

Notes

Not all the blood of beasts. I. Watts. [Christ the Heavenly Sacrifice.] First published in his Hymns and Spiritual Songs, enlarged edition, 1709, Bk. ii., No. 142, in 5 stanzas of 4 lines, and headed "Faith in Christ our Sacrifice." It was brought into use in the Church of Eng-land through. M. Madan's Psalms & Hymns, 1760; and A. M. Toplady's Psalms & Hymns, 1776. In these collections alterations were introduced which, with additions from other sources, have been handed down to modern hymn-books. These changes in the text are the outcome of religious convictions and controversy. The most striking instance of this fact is given in the Wesleyan Hymn Book new edition, 1875.
In some American collections the hymn begins, "No blood of bird or beast;" but its use in this form is limited. With one or more of the above alterations in the text, it is in extensive use in all English-speaking countries. It has also been translated into several languages. The Latin translation by R. Bingham in his Hymnologia Christiana Latina, 1871, is "Omnis sanguis bestiarum."

--Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #4487
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 18 of 18)
Text

Christian Worship (1993) #128

Page Scan

Christian Worship #398

Church Hymnal, Mennonite #258

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #305

Hymns for Today's Church (2nd ed.) #439

Hymns of the Christian Life #86

TextPage Scan

Hymns to the Living God #220

Living Hymns #131

Text

Lutheran Service Book #431

TextPage Scan

Lutheran Worship #99

Text

Psalms and Hymns to the Living God #344

Sing Glory #152

The Baptist Hymnal #236

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #4487

Text

The Song Book of the Salvation Army #120

Page Scan

The Worshiping Church #490

TextPage Scan

Trinity Hymnal (Rev. ed.) #242

Text

Trinity Psalter Hymnal #354

Include 578 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us