Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Nous Rompons Notre Pain

Translator: Joëlle Gouel

(no biographical information available about Joëlle Gouel.) Go to person page >

Text Information

First Line: Nous rompons notre pain à genoux
Title: Nous Rompons Notre Pain
English Title: Let Us Break Bread Together
Translator: Joëlle Gouel (1.10.1999)
Language: French
Refrain First Line: Nous prions à genoux
Publication Date: 2001
Copyright: Version française © Joëlle Gouel, 1.10.1999

Tune

LET US BREAK BREAD

The tune BREAK BREAD TOGETHER, like the text, has been subject to variation. It became widely known after publication in The Second Book of Negro Spirituals (1926), compiled by the brothers James Weldon Johnson and Rosamond Johnson. The tune gained further popularity through a variety of choral arra…

Go to tune page >





Advertisements