The Dwelling of the Lord

Now borne upon the still, the boundless deep

Author: C. P. C.; Translator: Frances Bevan (1899)
Published in 1 hymnal

Full Text

Now—borne upon the still, the boundless deep,
By tempest never stirred,
The peaceful sea where song and minstrelsy
From shores that in the golden morning sleep
Alone are heard.

Now—hidden in His secret place, afar
Within the sheltering Home—
Apart as in the glory of a star
Where all the strifes that madden and that mar
May never come.

Now—o’er the dark and solitary ways
Borne onward on His breast,
Through windings of the strange and tangled maze,
Through weary nights, and through the changing days,
At rest—at rest.

Now—lips unskilful fain would tell the bliss
The heart in secret shares—
The meeting, and the welcome, and the kiss,
The blessed marvels and the mysteries
His love prepares.

Now—holy cloisters closed to strife and sin
Where Angels walk in white—
And blessed saints adoring enter in,
Their everlasting anthems to begin
In songs of night.

Now—O Beloved Lord, Thy risen ones,
In peace we walk with Thee;
Beyond the graves we dwell, beyond the suns;
Beside the fountain whence the River runs
At last to be!

Hymns of Ter Steegen and Others (Second Series), 1899

Author: C. P. C.

(no biographical information available about C. P. C..) Go to person page >

Translator: Frances Bevan

Bevan, Emma Frances, née Shuttleworth, daughter of the Rev. Philip Nicholas Shuttleworth, Warden of New Coll., Oxford, afterwards Bishop of Chichester, was born at Oxford, Sept. 25, 1827, and was married to Mr. R. C. L. Bevan, of the Lombard Street banking firm, in 1856. Mrs. Bevan published in 1858 a series of translations from the German as Songs of Eternal Life (Lond., Hamilton, Adams, & Co.), in a volume which, from its unusual size and comparative costliness, has received less attention than it deserves, for the trs. are decidedly above the average in merit. A number have come into common use, but almost always without her name, the best known being those noted under “O Gott, O Geist, O Licht dea Lebens," and "Jedes Herz will etwas… Go to person page >

Text Information

First Line: Now borne upon the still, the boundless deep
Title: The Dwelling of the Lord
Author: C. P. C.
Translator: Frances Bevan (1899)
Language: English



Advertisements