Now hail we our Redeemer

Representative Text

1 Now hail we our Redeemer,
Eternal Son of God,
Born in the flesh to save us,
And cleanse us in His blood.
The Morning Star ascendeth,
Light to the world He lendeth,
Our Guide in grief and gloom.

2 A man, of God begotten,
Brought in the age of grace;
Lo, all the earth is radiant
With light, and hope, and peace.
Our prison He demolished,
Death’s power He abolished,
And opened heaven’s gate.

3 O Jesus, grant us mercy,
And grace on us bestow,
To walk by Thine own guidance,
Thy saving truth to know.
For Thee our hearts are yearning,
From worldly pleasures turning
Unto Thy righteousness.

4 Into Thy hand the Father
Gave all, that we might be
In bonds of faith united,
And dedicate to Thee,
A people through Thy merit
Entitled to inherit
Thy realm eternally.

Amen.

Source: The Hymnal and Order of Service #21

Translator (into Swedish): Olavus Petri

Olof Persson, sometimes Petersson (January 6, 1493 – April 19, 1552), better known under the Latin form of his name, Olaus Petri (or less commonly, Olavus Petri), was a clergyman, writer, judge and major contributor to the Protestant Reformation in Sweden. See also in: Wikipedia  Go to person page >

Author: St. Ambrose

Ambrose (b. Treves, Germany, 340; d. Milan, Italy, 397), one of the great Latin church fathers, is remembered best for his preaching, his struggle against the Arian heresy, and his introduction of metrical and antiphonal singing into the Western church. Ambrose was trained in legal studies and distinguished himself in a civic career, becoming a consul in Northern Italy. When the bishop of Milan, an Arian, died in 374, the people demanded that Ambrose, who was not ordained or even baptized, become the bishop. He was promptly baptized and ordained, and he remained bishop of Milan until his death. Ambrose successfully resisted the Arian heresy and the attempts of the Roman emperors to dominate the church. His most famous convert and disciple w… Go to person page >

Translator (into English): Ernst Wilhelm Olson

Ernst W. Olson (b. Skane, Sweden, 1870; d. Chicago, IL, 1958) prepared the English translation for the 1925 Hymnal of the Lutheran Augustana Synod. As editor, writer, poet, and translator, Olson made a valuable contribution to Swedish-American culture and to church music. His family immigrated to Nebraska when he was five years old, but he spent much of his life in the Chicago area. Educated at Augustana College, Rock Island, Illinois, he was editor of several Swedish-American newspapers and spent most of his professional career as an editor for the Augustana Book Concern (1911-1949). Olson wrote History of the Swedes in Illinois (1908). He also contributed four original hymns and twenty-eight translations to The Hymnal (1925) of the Evang… Go to person page >

Text Information

First Line: Now hail we our Redeemer
Swedish Title: Förlossningen är vunnen
Translator (into Swedish): Olavus Petri
Author: St. Ambrose
Translator (into English): Ernst Wilhelm Olson
Source: Latin
Language: English
Copyright: Public Domain; Public Domain

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #4624
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Ambassador Hymnal #17

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #4624

Include 6 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.