1 Now I have found the ground wherein
Sure my soul’s anchor may remain--
The wounds of Jesus, for my sin
Before the world’s foundation slain;
Whose mercy shall unshaken stay,
When heav'n and earth are fled away.
2 Father, Thine everlasting grace
Our scanty thought surpasses far,
Thy heart still melts with tenderness,
Thy arms of love still open are,
Returning sinners to receive,
That mercy they may taste and live.
3 O Love, Thou bottomless abyss,
My sins are swallowed up in thee!
Covered is my unrighteousness,
Nor spot of guilt remains on me,
While Jesus’ blood, through earth and skies
Mercy, free, boundless mercy! cries.
4 With faith I plunge me in this sea,
Here is my hope, my joy, my rest;
Hither, when hell assails, I flee,
I look into my Savior’s breast.
Away, sad doubt and anxious fear!
Mercy is all that’s written there.
5 Though waves and storms go o’er my head,
Though strength, and health, and friends be gone,
Though joys be withered all and dead,
Though every comfort be withdrawn,
On this my steadfast soul relies--
Father, Thy mercy never dies!
6 Fixed on this ground will I remain,
Though my heart fail and flesh decay;
This anchor shall my soul sustain,
When earth’s foundations melt away.
Mercy’s full pow'r I then shall prove,
Loved with an everlasting love.
|First Line:||Now I have found the ground wherein|
|Title:||Now I Have Found the Ground Wherein|
|German Title:||Ich habe nun den Grund gefunden|
|Author:||Johann Andreas Rothe|
|Instances (1 - 8 of 8)||Title||First Line||Tune||Tune Key||Author||Meter||Scripture||Date||Subject||Source|
|Ambassador Hymnal: for Lutheran worship #413||Now I Have Found the Ground Wherein||Now I have found the ground wherein||VATER UNSER||Johann Andreas Rothe, 1688-1758; John Wesley, 1703-1791||88 88 88||1994||Assurance | ; Faith | ; Grace | ; Justification | ; Mercy | ; Redemption | ; Salvation ||
|An Nou Chanté! : Let's Sing! #33||Ich habe nun den Grund gefunden||Now I have found the ground wherein (Koun yé a narm mouin jouinn koté)||[Now I have found the ground wherein (Koun yé a narm mouin jouinn koté)]||Johann Andreas Rothe, 1688-1758; John Wesley, 1703-91; A. R.||1979|
|Complete Mission Praise #485||Now I have found the ground wherein||Now I have found the ground wherein||88 88 88||2000|
|Evangelical Lutheran Hymnary #499||Now I Have Found the Ground Wherein||Now I have found the ground wherein||VATER UNSER||J. A. Rothe, 1688-1758; J. Wesley, 1703-91||88 88 88||1996||Confession and Absolution | ; Trinity 19 ||
|Hymns and Psalms: a Methodist and ecumenical hymn book #684a||Now I have found the ground wherein||Now I have found the ground wherein||MADRID (MATTHEWS)||J.A. Rothe||1983|
|Hymns and Psalms: a Methodist and ecumenical hymn book #684b||Now I have found the ground wherein||Now I have found the ground wherein||ANCHOR||J.A. Rothe||1983|
|Singing the Faith #561||Now I have found the ground wherein||Now I have found the ground wherein||MADRID (Matthews)||John Wesley, 1703-1791||LM||Colossians 1:14; Habakkuk 3:17; Hebrews 6:18-19; Hebrews 12:24; Isaiah 53:5; Jeremiah 31:3; Joel 1:12; Luke 15:1-10; Psalm 32:1; Psalm 42:9; Psalm 71:20; Psalm 73:26; Romans 3:21-25; Romans 8:31-39; Revelation 13:8; Revelation 20:11||2011||Covenant, Commitment and Dedication ||
|The Cyber Hymnal #4544||Now I Have Found the Ground Wherein||Now I have found the ground wherein||OLD 23RD||Johann A. Rothe; John Wesley||88.88.88||<cite>Christ-Catholisches Singe-und Bet-Büchlein</cite>, by Nikolaus L. von Zinzendorf, 1727; translation in <cite>Hymns and Sacred Poems</cite>, 1740|