Now spread are evening’s shadows

Now spread are evening's shadows

Author: Paul Gerhardt; Paraphraser: J. Kelly (1867)
Published in 1 hymnal

Representative Text

Now spread are evening’s shadows,
O’er forests, towns, and meadows,
And sleepeth ev’ry eye;
Awake my pow’rs and sing ye,
And pray’r and praises bring ye,
That your Creator please on high!

O Sun! where art thou vanish’d?
The night thy light hath banish’d,
The night of day the foe;
Go then, for now appeareth
Another Sun and cheereth
My heart—’tis Jesus Christ, my joy!

We’ve seen the day’s declining,
The golden stars are shining
In yonder dark-blue sky.
There shall I be for ever
When God doth me deliver,
From this low vale of misery.

To rest the body hasteth,
Itself of clothes divesteth,
Type of mortality!
I’ll put it off, and o’er me
Christ will the robe of glory
Throw, and of immortality!

Head, hands, and feet so tirèd
Are glad the day’s expirèd,
That work comes to an end;
My heart be fill’d with gladness
That God from all earth’s sadness,
And from sin’s toil relief will send.

Lie down, my members tirèd
Upon your couch desirèd,
Lie down my wearied head!
A day and hour is nearing
They’ll be for you preparing
Beneath the sod, a quiet bed.

Mine eyes scarce ope are keeping,
A moment—I’ll be sleeping,
Where’s body then and soul?
In grace Thy care then make me,
May evil ne’er o’ertake me,
Thou Shepherd Lord of Israel!

O Jesus, be my cover!
And spread both Thy wings over
Thy child, and shield Thou me!
Though Satan would devour me,
Let angels ever o’er me
Sing, “This child shall uninjur’d be!”

And you, my well belovèd!
Shall by no ill be movèd,
No danger shall betide.
God peaceful slumbers send you,
With golden arms defend you,
Send guardian angels to your side!

Paul Gerhardt’s Spiritual Songs, 1867

Author: Paul Gerhardt

Paul Gerhardt (b. Gräfenheinichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was r… Go to person page >

Paraphraser: J. Kelly

Kelly, John, was born at Newcastle-on-Tyne, educated at Glasgow University, studied theology at Bonn, New College, Edinburgh, and the Theological College of the English Presbyterian Church (to which body he belongs) in London. He has ministered to congregations at Hebburn-on-Tyne and Streatham, and was Tract Editor of the Religious Tract Society. His translations of Paul Gerhardt's Spiritual Songs were published in 1867. Every piece is given in full, and rendered in the metre of the originals. His Hymns of the Present Century from the German were published in 1886 by the Religious Tract Society. In these translations the metres of the originals have not always been followed, whilst some of the hymns have been abridged and others condens… Go to person page >

Text Information

First Line: Now spread are evening's shadows
Title: Now spread are evening’s shadows
German Title: Nun ruhen alle Waelder
Author: Paul Gerhardt
Paraphraser: J. Kelly (1867)
Language: English
Publication Date: 1867
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.


Instances (1 - 1 of 1)

Paul Gerhardt's Spiritual Songs #62

Suggestions or corrections? Contact us