Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Nuestra Alabanza, Dios, Acepta

Representative Text

1 Nuestra alabanza, Dios, aceptas;
Tú oyes la oración:
perdonarás nuestras ofensas
y nuestra rebelión.
De la abundancia de tus dones
la tierra henchida está;
tus beneficios y favores
queremos celebrar.

2 Dios poderoso de justicia,
Dios de eternal salud,
toda l tierra en ti coni
su fuerte eres Tú;
Tú, que los montes afirmaste
y que on gran poder
de los bravios mares haes
el ruido enmudecer.

3 Las gentes temen tus señales;
maravillosas son.
Tú, las mañanas y las tardes
alegras con tu sol.
A la semilla en nuestro suelo,
Tú haces germinar
y, bendiciendo los renuevos,
los haces prosperar.

4 De bienes coronaste el año
y sobre triste erial
tus nubes lluvias derramaron,
tornándolo en trigal.
Se viste el llano de manadas,
el valle de verdor.
Toda la tierra, ¡oh Dios! te canta
con jubilosa voz.

Source: El Himnario Presbiteriano #425

Author: Théodore de Bèze

Bèze, Théodore de, born at Vezelay, in Burgundy, 1519; died 1605. Bèze’s father was of noble birth. He occupied the post of bailiff at Vezelay. Bèza received a first-rate classical education under Melchior Wolmar. Before he was 20 he wrote some poetry in imitation of Catullus and Ovid, the licentiousness of which he mourned and condemned in alter years. A brilliant prospect of Church emoluments turned his attention from the distasteful study of law. The income of the Priory of Longjumeau made him rich, and he became a prominent member of the literary world at Paris. But his entrance into Orders was barred by a secret marriage with Claudine Denosse. Subsequently, when the offer of the abbey of Froidmont by his uncle made it necessary f… Go to person page >

Author: Valentin Conrart

(no biographical information available about Valentin Conrart.) Go to person page >

Translator: I. J. de Ribeiro

(no biographical information available about I. J. de Ribeiro.) Go to person page >

Text Information

First Line: Nuestra alabanza, Dios, aceptas
Title: Nuestra Alabanza, Dios, Acepta
Author: Théodore de Bèze
Author: Valentin Conrart
Translator: I. J. de Ribeiro
Language: Spanish

Tune

GENEVAN 65

GENEVAN 65 appears twice in the Genevan Psalter. It was originally composed to accompany Psalm 72 in the 1551 edition of that psalter and was later matched with Theodore de Beze's versification of Psalm 65 in the 1554 edition. Composed in Aeolian (minor), this tune consists of four long phrases in b…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

El Himnario #425

Text

El Himnario Presbiteriano #425

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us