Oh blest the house, whate'er befall

Representative Text

1 Oh, blest the house, whate'er befall,
where Jesus Christ is all in all!
For if he were not dwelling there,
how dark and poor and void it were!

2 Oh, blest that house where faith is found,
and all in charity abound
to trust their God and serve him still,
and do in all his holy will.

3 Oh, blest that house; it prospers well!
In peace and joy the parents dwell,
and in their children's lives is shown
how richly God can bless his own.

4 Then here will I and mine today
a solemn cov'nant make and say:
though all the world forsake his Word,
my house and I will serve the Lord.

Source: Trinity Psalter Hymnal #548

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Author: Christoph Carl Ludwig von Pfeil

Pfeil, Christoph Carl Ludwig, Baron von, was born January 20, 1712, at Grünstadt, near Worms, where his father, Quirin Heinrich v. Pfeil, was then in the service of the Count of Leiningen. He matriculated at the University of Halle in 1728, as a student of law. After completing his course at the University of Tübingen, he was appointed, in 1732, Württemberg secretary of legation at Regensburg; then, in 1737, Justiz-und-Regierungsrath at Stuttgart; in 1745 Tutelar-raths-Präsident; in 1755 Kreisdirectorialgesandter to the Swabian Diet; in 1758 Geheim Legationsrath; and in 1759 Geheimrath. He found himself however at last no longer able to cooperate in carrying out the absolutism of the Württemberg prime minister Count Montmartin. When hi… Go to person page >

Text Information

First Line: O blest the house whate'er befall
Title: Oh blest the house, whate'er befall
German Title: Wohl einem Haus, da Jesus Christ
Author: Christoph Carl Ludwig von Pfeil (1735)
Translator: Catherine Winkworth
Language: English
Copyright: Public Domain



Instances (1 - 6 of 6)

Ambassador Hymnal #327

TextPage Scan

Christian Worship #506

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #190

TextPage Scan

Lutheran Service Book #862


Lutheran Worship #467

TextPage Scan

Trinity Psalter Hymnal #548

Include 25 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.