You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Ó fronte ensanguentada

Representative Text

1. Ó, fronte ensanguentada,
Em tanto opróbrio e dor!
De espinhos, coroada,
Com ódio e com furor!
Tão gloriosa, outrora!
Tão bela, varonil!
Tão abatida agora,
De afronta, escárnio vil!

2. Tão humilhada, pende
A face do Senhor.
Não vive, não resplende,
Já não tem luz nem cor!
Ó, crime inominável,
Fazer anuviar
O brilho inigualável
De um piedoso olhar!

3. Sê meu Refúgio forte,
Meu Guia, Vida e Luz!
Que eu sinta, vendo a morte,
Conforto em Tua cruz.
Na cruz, com fé, me abrigo;
Se eu vir que ao lado estás,
Eu me unirei contigo,
E hei de dormir em paz!

Source: Louvores ao Rei #96

Author (attributed to): Arnulf, Abbot of Villers-la-Ville

(no biographical information available about Arnulf, Abbot of Villers-la-Ville.) Go to person page >

Author: Paul Gerhardt

Paul Gerhardt (b. Gräfenheinichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was r… Go to person page >

Translator: Isaac Nicolau Salum

(no biographical information available about Isaac Nicolau Salum.) Go to person page >

Text Information

First Line: Ó fronte ensanguentada
German Title: O Haupt voll Blut und Wunden
Author: Paul Gerhardt (1656)
Translator: Isaac Nicolau Salum (1950)
Author (attributed to): Arnulf, Abbot of Villers-la-Ville
Meter: 7.6.7.6 D
Source: Baseado em Salve caput cruentatem, atribuído a Arnulf von Löwen 1200-1250; Trad. em Hinário da IECLB, alt. (estr. 1-3)
Language: Portuguese
Copyright: Public Domain

Tune

PASSION CHORALE (Hassler)

The tune HERZLICH TUT MICH VERLANGEN has been associated with Gerhardt's text ["O Haupt voll Blut und Wunden"] since they were first published together in 1656. The tune's first association with a sacred text was its attachment in 1913 [sic: should read 1613] to Christoph Knoll's funeral text "Herzl…

Go to tune page >


Timeline

Instances in all hymnals

Instances (1 - 5 of 5)

Hinário Luterano #88a

Hinário Luterano #88b

Hinário para o Culto Cristão #130

Hinário para o Culto Cristão (2nd ed.) #130

TextPage Scan

Louvores ao Rei #96

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.