Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Occasioned by Great and Unseasonable Rain

O God! who dost Heaven's sceptre wield

Author: Paul Gerhardt; Translator: J. Kelly (1867)
Published in 1 hymnal

Representative Text

O God! who dost Heav’n’s sceptre wield
What is it that now makes our field,
And everything that it doth bear,
Such sad and ruin’d aspect wear?

Nought else, in truth, but that the band
Of men from Thee on every hand
Have fallen utterly away,
Their guilt increasing every day.

They who as God’s own property
His name should praise continually,
And of God’s word should love the light,
Like heathen are involv’d in night.

The Heav’ns are all with darkness clad,
The firmament’s clear light doth fade;
We wait to see the light again
At dawn of day, but wait in vain.

In ceaseless strifes involv’d men are,
In every place is fearful war,
In every corner hate and spite,
Contentions every class delight.

The elements o’er all the land
Are stretching out ’gainst us the hand,
And troubles from the sea arise,
And troubles come down from the skies.

It is a time of anguish sore,
For hunted, plagued their time before
The people are into the grave,
No rest to them do they vouchsafe.

The source of joy becometh sad,
The sun hath ceas’d to make us glad,
And all at once the clouds descend,
Shed tears that never seem to end.

Ah, child of man! go weep alone,
Thy many grievous sins bemoan,
Henceforward from thy crimes refrain,
Repent, and be thou clean again.

Fall on thy knees, thyself now throw
On God, that He may mercy show,
That His deservèd wrath may be
By Him to grace turn’d speedily.

He’s faithful, and aye true will be,
Nought else desireth but that we
With reverence and godly fear
To seek His mercy should draw near.

Ah! Father, Father, hear our cry,
Redeem us, ’neath sin’s yoke we lie,
From out the world drawn may we be,
And Thou Thyself turn us to Thee.

Subdue Thou our rebellious mood,
And make us, sinners, pure and good;
Whom Thou dost turn, soon turn’d is he,
Who heareth Thee, is heard by Thee!

And let Thine eye now friendly be,
The anguish’d cry that reacheth Thee
From earth, from our sad hearts, O Lord,
With gracious ear do Thou regard.

Wrath’s black robe tear off with Thy hand
And comfort Thou us and our land,
And may the genial sun shine forth
And ripen the fair fruits of earth.

And, Lord, as long as we may live
Our daily bread in bounty give,
And when the end of time we see
The bread give of eternity!

Paul Gerhardt’s Spiritual Songs, 1867

Author: Paul Gerhardt

Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appoint… Go to person page >

Translator: J. Kelly

Kelly, John, was born at Newcastle-on-Tyne, educated at Glasgow University, studied theology at Bonn, New College, Edinburgh, and the Theological College of the English Presbyterian Church (to which body he belongs) in London. He has ministered to congregations at Hebburn-on-Tyne and Streatham, and was Tract Editor of the Religious Tract Society. His translations of Paul Gerhardt's Spiritual Songs were published in 1867. Every piece is given in full, and rendered in the metre of the originals. His Hymns of the Present Century from the German were published in 1886 by the Religious Tract Society. In these translations the metres of the originals have not always been followed, whilst some of the hymns have been abridged and others condens… Go to person page >

Text Information

First Line: O God! who dost Heaven's sceptre wield
Title: Occasioned by Great and Unseasonable Rain
German Title: O Herrscher in dem Himmelszelt
Translator: J. Kelly (1867)
Author: Paul Gerhardt
Language: English
Publication Date: 1867
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.


Instances (1 - 1 of 1)

Paul Gerhardt's Spiritual Songs #64

Suggestions or corrections? Contact us