O hufvud, blodigt, såradt

Representative Text

1 O hufvud, blodigt, såradt,
Af smälek höljdt och spe;
O hufvud, kvalfylldt, tåradt,
Djupt böjdt i ångst och ve;
O hufvud, som bort firas
Med ära stor, men nu
Begabbas, törnesiras:
Högtlofvadt vare du!

2 Fram till ditt kors jag hastar,
Tag, Jesus, mig emot!
Den skuld, som mig belastar,
Jag lägger för din fot.
De ord jag hör dig tala,
Det blod här finner fram,
Mitt hjärta ljuft hugsvala:
Pris vare dig, Guds Lamm!

3 Här vill jag stilla blifva,
Här är mig ljuft få bo.
Här lofvar du att gifva
Åt trøtta själen ro,
Här har jag säkert fäste
Och tryggad ankargrund,
Min till flykt och mit näst
Jämväl i dödens stund.

4 Dig tackar allt mitt hjärta,
Dig prisar all min själ
För bitter ångst och smärta,
Du utstått för mitt väl!
Ty vill ock jag mig gifva
At den, sig graf för mig,
Hos dig i lifvet blifva,
Sist vill jag dö i dig!

5 Min sköld, min tröst du blifve
Uti min sista nöd!
Din korsgestalt mig gifve
Hugsvalan i min död!
Din bild, den ljufva, rena,
Då träde för min själ
Jag skåde dig allena:
Dö så, det är dö väl!



Source: Lutherförbundets Sångbok #S25

Author: Paul Gerhardt

Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appoint… Go to person page >

Text Information

First Line: O hufvud, blodigt, såradt
German Title: O Haupt voll blut und wunden
Author: Paul Gerhardt
Language: Swedish
Copyright: Public Domain

Tune

PASSION CHORALE (Hassler)

The tune HERZLICH TUT MICH VERLANGEN has been associated with Gerhardt's text ["O Haupt voll Blut und Wunden"] since they were first published together in 1656. The tune's first association with a sacred text was its attachment in 1913 [sic: should read 1613] to Christoph Knoll's funeral text "Herzl…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Lutherförbundets Sångbok #S25

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements