During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

Rede, Herr, ich warte

Representative Text

1 Rede, Herr, ich warte
auf ein Wort von Dir;
lauschend blick ich aufwärts:
Herr, begegne mir!

2 Sprich, geliebter Meister,
jetzt, da alles still,
und sich meine Seele
zu Dir kehren will!

3 Was Du irgend redest,
o mein Heiland, Gott,
ist für meine Seele
das wahrhaftge Brot.

4 Rede, Dein Knecht höret,
rede mehr und mehr!
Mich verlangt nach Deinem
Lebenswort so sehr.

5 Um Erkenntnis Deines
Willens flehe ich;
und Dein Wohlgefallen
wirke, Herr, durch mich!

6 Daß mein Leben werde
wie ein frischer Quell,
dessen Strom nicht trüget,
dessen Wasser hell,

7 der die Müden tränket,
Durstige beglückt,
und an dem Dein Auge,
Heiland, sich erquickt.

Source: Glaubenslieder #487

Author: E. L. Budry

(no biographical information available about E. L. Budry.) Go to person page >

Translator: Annie von Viebahn, 1884-1931

(no biographical information available about Annie von Viebahn, 1884-1931.) Go to person page >

Text Information

First Line: Rede, Herr, ich warte
Original Language: French
Author: E. L. Budry
Translator: Annie von Viebahn, 1884-1931
Language: German
Publication Date: 2001
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 2001.


Instances (1 - 1 of 1)

Glaubenslieder #487

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.