Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Rede, Herr, ich warte

Full Text

1 Rede, Herr, ich warte
auf ein Wort von Dir;
lauschend blick ich aufwärts:
Herr, begegne mir!

2 Sprich, geliebter Meister,
jetzt, da alles still,
und sich meine Seele
zu Dir kehren will!

3 Was Du irgend redest,
o mein Heiland, Gott,
ist für meine Seele
das wahrhaftge Brot.

4 Rede, Dein Knecht höret,
rede mehr und mehr!
Mich verlangt nach Deinem
Lebenswort so sehr.

5 Um Erkenntnis Deines
Willens flehe ich;
und Dein Wohlgefallen
wirke, Herr, durch mich!

6 Daß mein Leben werde
wie ein frischer Quell,
dessen Strom nicht trüget,
dessen Wasser hell,

7 der die Müden tränket,
Durstige beglückt,
und an dem Dein Auge,
Heiland, sich erquickt.

Source: Glaubenslieder #487

Author: E. L. Budry

(no biographical information available about E. L. Budry.) Go to person page >

Translator: Annie von Viebahn, 1884-1931

(no biographical information available about Annie von Viebahn, 1884-1931.) Go to person page >

Text Information

First Line: Rede, Herr, ich warte
Original Language: French
Author: E. L. Budry
Translator: Annie von Viebahn, 1884-1931
Language: German
Publication Date: 2001
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 2001.