| À tes pieds, ô divin maître | Edmond Budry (Author) | French | 1 |
| A ti la gloria ¡oh nuestro Señor! | Edmond Budry (Translator) | Spanish | 7 |
| À toi la gloire, O Ressuscité! | Edmond Budry (Author) | French | 5 |
| Au ciel est la maison du Père | Edmond Budry (Author) | French | 1 |
| Béni soit le lien | Edmond L. Budry, 1854-1932 (Author) | French | 2 |
| Blest be the tie that binds | E. L. Budry, 1854-1932 (Translator (French)) | English | 2 |
| Comme une terre altérée | Edmond L. Budry, 1854-1932 (Author) | French | 2 |
| Dear Lord and Father of mankind | E. Budry (Translator (French)) | English | 1 |
| Halte ein und überlege, wo willst du im Leben hin? | E. L. Budry (Author) | German | 1 |
| Hark! the herald angels sing Glory to the new-born King | Edmond L. Budry, 1854-1932 (Translator (French)) | English | 1 |
| Herr, mit Inbrunst bitten wir | Edmond Louis Budry (Author) | German | 0 |
| Herz und Herz vereint zusammen | E. Budry (Translator (French)) | German | 1 |
| Ho Revivanto, al Vi estu glor'! | Edmond Budry (Author) | Esperanto | 1 |
| Jésus est là, qui t’appelle | Edmond L. Budry, 1854-1932 (Author) | French | 1 |
| Jésus-Christ est ma sagesse | Edmond Budry (Author) | French | 1 |
| கீர்த்தி புகழ்ச்சி (Kīrtti pukaḻcci) | Edmund L. Budry (Author) | Tamil | 1 |
| Komm zum Kreuz mit Deinen Lasten | Edmond Louis Budry, 1854-1932 (Author) | German | 1 |
| Le mies del mundo es muy grande | Edmond Budry, 1854-1932 (Author) | Spanish | 1 |
| Les cieux et la terre célèbrent en chœur | Edmond L. Budry (Author) | French | 1 |
| Les cieux et la terre célèbrent en choeur (We praise you Creator, in earth, sea and sky | Edmund Budry (Author) | English, French | 2 |
| മഹത്വമെന്നും വാഴും പുത്രന് (Mahatvamennuṁ vāḻuṁ putran) | Edmond Louis Budry (Author) | Malayalam | 1 |
| Mon âme en silence | Edmond Budry (Author) | French | 1 |
| O Jésus! tu nous appelles | Edmund L. Budry, 1854-1932 (Author) | French | 1 |
| O Zmartwychwstaly | Edmond Louis Budry (Author) | Polish | 1 |
| Pardonne, ô Dieu les vain tourments | Edmond Budry (Translator) | French | 1 |
| Rede, Herr, ich warte | E. L. Budry (Author) | German | 1 |
| 榮耀歸與你,復活得勝子,你已永遠得勝,你已勝過死 (Róngyào guī yǔ nǐ, fùhuó déshèng zi, nǐ yǐ yǒngyuǎn déshèng, nǐ yǐ shèngguò sǐ) | Edmond Budry (Author) | Chinese | 1 |
| Seigneur, à ton regard de flamme | Edmond Budry (Author) | French | 2 |
| Thine is the glory, Risen, conquering Son | Edmond Budry, 1854-1932 (Author) | English | 106 |
| Tuya es la gloria, Cristo vencedor | Edmond Louis Budry (Author) | Spanish | 1 |
| Tuya es la gloria | Edmund L. Budry (Author) | Spanish | 5 |
| U zij de ere, opgestane Heer! | Edmond Budry (Author) | Dutch | 0 |
| Wakosaji fikirini | E. L. Budry (Author) | Swahili | 1 |