Rest of the weary! Thou

Representative Text

1 Rest of the weary! Thou
Thyself art resting now,
Where lowly in Thy sepulchre Thou liest;
From out her deathly sleep
My soul doth start, to weep
So sad a wonder, that Thou, Saviour, diest!

2 Thy bitter anguish o'er,
To this dark tomb they bore
Thee, Life of life--Thee, Lord of all creation!
The hollow rocky cave
Must serve Thee for a grave,
Who wast Thyself the Rock of our salvation.

3 O Prince of Life! I know
That when I too lie low,
Thou wilt at last my soul from death awaken;
And thus I will not shrink
From the grave's awful brink;
The heart that trusts in Thee shall ne'er be shaken.

4 My Jesus, day by day,
Help me to watch and pray,
Beside the tomb where in my heart Thou'rt laid.
Thy bitter death shall be
My constant memory,
My guide at last into Death's awful shade.

Amen.

Source: Common Service Book of the Lutheran Church #107

Author: Salamo Franck

Franck, Salomo, son of Jakob Franck, financial secretary at Weimar, was born at Weimar, March 6, 1659. Little is known of his early history. He probably studied at Jena, and seems thereafter to have held some appointment at Zwickau. In 1689 he became secretary of the Schwarzburg ducal administration at Arnstadt; and in 1697 of the Saxon administration and of the consistory at Jena. He was then, in 1702, appointed secretary of the consistory, librarian, and curator of the ducal collection of coins and medals at Weimar. He died at Weimar July 11, 1725 (Koch, v. 420-426; Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 213-214; Schauer's introduction, &c.) He was a member of the Fruitbearing Society, and the author of a considerable number of secular po… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: Rest of the weary! Thou
German Title: Su ruhest du, o meine Ruh
Author: Salamo Franck (1711)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Language: English

Timeline

Instances

Instances (1 - 10 of 10)
Page Scan

Christ in Song #228

Page Scan

Church Book #186

TextPage Scan

Church Book #186

TextPage Scan

Common Service Book of the Lutheran Church #107

Page Scan

Hymns for the Reformed Church in the United States #188

Page Scan

Hymns for the use of the Evangelical Lutheran Church, by the Authority of the Ministerium of Pennsylvania #185

Page Scan

Hymns of the Christian Centuries #128

Page Scan

Hymns of the Church Universal #122

Page Scan

Lyra Germanica #85

Text

Lyra Germanica #36

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.