Rest of the weary! Thou

Representative Text

1 Rest of the weary! Thou
Thyself art resting now,
Where lowly in Thy sepulchre Thou liest;
From out her deathly sleep
My soul doth start, to weep
So sad a wonder, that Thou, Saviour, diest!

2 Thy bitter anguish o'er,
To this dark tomb they bore
Thee, Life of life--Thee, Lord of all creation!
The hollow rocky cave
Must serve Thee for a grave,
Who wast Thyself the Rock of our salvation.

3 O Prince of Life! I know
That when I too lie low,
Thou wilt at last my soul from death awaken;
And thus I will not shrink
From the grave's awful brink;
The heart that trusts in Thee shall ne'er be shaken.

4 My Jesus, day by day,
Help me to watch and pray,
Beside the tomb where in my heart Thou'rt laid.
Thy bitter death shall be
My constant memory,
My guide at last into Death's awful shade.

Amen.

Source: Common Service Book of the Lutheran Church #107

Author: Salamo Franck

Franck, Salomo, son of Jakob Franck, financial secretary at Weimar, was born at Weimar, March 6, 1659. Little is known of his early history. He probably studied at Jena, and seems thereafter to have held some appointment at Zwickau. In 1689 he became secretary of the Schwarzburg ducal administration at Arnstadt; and in 1697 of the Saxon administration and of the consistory at Jena. He was then, in 1702, appointed secretary of the consistory, librarian, and curator of the ducal collection of coins and medals at Weimar. He died at Weimar July 11, 1725 (Koch, v. 420-426; Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 213-214; Schauer's introduction, &c.) He was a member of the Fruitbearing Society, and the author of a considerable number of secular po… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Rest of the weary! Thou
German Title: Su ruhest du, o meine Ruh
Author: Salamo Franck (1711)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Language: English

Timeline

Instances

Instances (1 - 10 of 10)
Page Scan

Christ in Song #228

Page Scan

Church Book: for the use of Evangelical Lutheran congregations #186

TextPage Scan

Church Book: for the use of Evangelical Lutheran congregations #186

TextPage Scan

Common Service Book of the Lutheran Church #107

Page Scan

Hymns for the Reformed Church in the United States #188

Page Scan

Hymns for the use of the Evangelical Lutheran Church, by the Authority of the Ministerium of Pennsylvania #185

Page Scan

Hymns of the Christian Centuries #128

Page Scan

Hymns of the Church Universal #122

Page Scan

Lyra Germanica: hymns for the Sundays and chief festivals of the Christian year #85

Text

Lyra Germanica: The Christian Year #36

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements