¡Resucitado! ¡Aleluya!

Author: Bernard Kyamanywa

“Christ Has Arisen, Alleluia” comes to us from African Lutheranism. Rev. Bernard Kyamanywa wrote the original Swahili text while he was in seminary in Tanzania. He wrote it in a very African style, envisioning a story-teller and congregation responding; the story- teller presents the simple story of the Easter Gospel, and the congregation responds with the refrain. (Although it can be sung in unison.) --stjohnschicago.org Go to person page >

trad. inglés: Howard S. Olson

Howard Olson (b. 1922; d. 2010), longtime missionary/teacher in African, compiled a number of African songs in Set Free (Augsburg Fortress, 1993). Many were folk tunes to which Christian Swahili texts were later added. He wrote in the introduction: “In their original form these tunes wee sung with uninhibited improvisation. Consequently the form in which these songs appear in this book represents only one of several possibilities.” Sing! A New Creation Go to person page >

trad. español: Roberto A. Weber

(no biographical information available about Roberto A. Weber.) Go to person page >

Text Information

First Line: ¡Resucitado! ¡Aleluya!
Author: Bernard Kyamanywa
trad. inglés: Howard S. Olson
trad. español: Roberto A. Weber
Language: Spanish
Refrain First Line: ¡La muerte a Él no lo pudo vencer!
Copyright: © Roberto A. Weber, 2017; administrado por Iglesia Luterana Confesional de Chile

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Himnario Luterano #518

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.