Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Sanctorum meritis inclita gaudia

Sanctorum meritis inclita gaudia

Published in 4 hymnals

Text Information

First Line: Sanctorum meritis inclita gaudia


Sanctorum meritis inclita gaudia. [Common of Martyrs.] This hymn is frequently referred to by Hinemar in his "De una et non trina Deitate," 857; but he distinctly says he could not discover its author. It is found in four manuscripts of the 11th century in the British Museum; and in the Latin Hymns of the Anglo Saxon Church, 1851, is printed from an 11th century manuscript at Durham. Also in a manuscript of the 10th century at Bern, No. 455; in a manuscript of the 11th century at Corpus Christi College, Cambridge (No. 391, p. 272); in the St. Gall manuscript 413 and 414, of the 11th century. It is in the Roman, Sarum, York, Aberdeen, Paris of 1643, and other Breviaries—-the Sarum use being at 1st Vespers and at Matins in the common of many martyrs… [Rev. James Mearns, M.A.] Translations in common use:— 1. The triumphs of the martyr'd saints. By Bishop R. Mant, in his Ancient Hymns, 1837, p. 76, and 1871, p. 133. 2. The triumphs of the saints, Blessed for evermore. By J. M. Neale, in the Hymnal Noted, 1852, No. 39 Translations not in common use:— 1. Let us that fellowes be the glorious joyes sound out. Primer. 1599. 2. By healpe of Saints, come let our tongues relate. Primer. 1615. 3. Let us fam'd acts and triumphs sing. Primer. 1685. 4. When bleeding Heroes fill the tuneful Quire. Primer. 1706. 5. Sing we the peerless deeds of martyr'd saints. E. Caswall. 1849. 6. Brethren, the praise of the holy ones waken. W. J. Blew. 1852-55. 7. The triumphs of the saints, Their joys beyond compare. J. D. Chambers. 1857. 8. The wondrous joys which crown the saints. J. W. Hewett. 1859. 9. Let us proclaim the Martyrs' bliss. J. Wallace. 1874. The variations in the Roman Breviary text from the older form are very slight. The translations by Neale, Blew, Chambers, and Hewett, are from the older form; the rest follow the Roman Brev. form. There is an anonymous imitation rather than a tr. of the Latin text in Fallow's Hymns for Public and Private Worship, 1847; and again, with the addition of a doxology, in Johnston's English Hymal, 1852, beginning "Blest Lord, the crown of great reward." --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)



Instances (1 - 4 of 4)

Chants Sacres. Deuxieme serie #d73

Manual of Catholic Melodies #d120

Roman Hymnal, Complete edition #d141

St. Francis Hymnal and Choir Manual #d296

Suggestions or corrections? Contact us