Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Alvos Mais Que a Neve

Author: Eden Reeder Latta

Eden Reeder Latta, 1839-1915 Born: March 24, 1839, Haw Patch, In­di­a­na. Died: Dec 21, 1915, Gut­ten­berg, Io­wa. Buried: City cem­e­tery, Gut­ten­berg, Io­wa. Boyhood friend of Wil­liam A. Og­den, Lat­ta taught for a time in the pub­lic schools of Coles­burg, Io­wa. He wrote over 1,600 songs and hymns in his life­time. His works in­clude: The Ri­ver of Life (Bos­ton, Mass­a­chu­setts: Ol­iv­er Dit­son Com­pa­ny) Sources: Hall, pp. 173-75 Lyrics-- Away to the Woods Beautiful Robe and Crown Blessèd Be the Fount­ain Bright Glo­ry to Come Can Je­sus See and Hear? Come to Je­sus Green Past­ures He Is Ris­en I’m a Child of the King It Is… Go to person page >

Translator: Henry Maxwell Wright

Born in Lisbon, 7 December 1849 to English parents who were Christians. He returned to England and worked in business. After helping Dwight Moody in evangelism campaigns in England in 1874 and 1875 he abandoned his business career and became an evangelist in England and Scotland. He returned to Portugal on several occasions for evangelism meetings and wrote many hymns in Portuguese. Go to person page >

Text Information

First Line: Seja bendito o Cordeiro
Title: Alvos Mais Que a Neve
English Title: Blessed Be the Fountain
Translator: Henry Maxwell Wright (1914)
Author: Eden Reeder Latta (1881)
Meter: 8.8.8.9 D with refrain
Language: Portuguese
Refrain First Line: Alvos mais que a neve
Publication Date: 1991
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 1991.



Advertisements