Go Ad-Free
If you regularly use Hymnary.org, enhance your experience with Hymnary Pro—ad-free browsing plus powerful tools for planning, discovery and customization.

| Short Name: | Henry Maxwell Wright |
| Full Name: | Wright, Henry Maxwell, 1849-1931 |
| Birth Year: | 1849 |
| Death Year: | 1931 |
Born in Lisbon, 7 December 1849 to English parents who were Christians. He returned to England and worked in business. After helping Dwight Moody in evangelism campaigns in England in 1874 and 1875 he abandoned his business career and became an evangelist in England and Scotland. He returned to Portugal on several occasions for evangelism meetings and wrote many hymns in Portuguese.
[Source?]
| Texts by Henry Maxwell Wright (186) | As | Authority Languages | Instances |
|---|---|---|---|
| A Cristo coroai Pois Ele Se encarnou | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| A Cristo coroai! Que por nós encarnou | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Adapter) | Portuguese | 2 |
| A Jesus com fé chegando | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| A terra semeamos | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 5 |
| A teus pés prostrados | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 3 |
| A Ti, ó Deus, altíssimo Senhor | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| A ti, ó Deus, fiel e bom Senhor | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| A todo o que crê no Filho de Deus | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Agora sei o que me alegra | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Alegra o triste coração do pobre pecador | Henry Maxwell Wright (Port.) | Portuguese | 2 |
| Amigo sem igual! Amigo sem igual! | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Adapter) | Portuguese | 4 |
| Amor, que por amor desceste | Henry Maxwell Wright (Port.) | English, Portuguese | 7 |
| Ao Deus do Céu, da terra e mar | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Ao fundo vale com meu Salvador irei | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Ao vale calmo irei tranqüilo com Jesus | Henry Maxwell Wright (Translator (refrain)) | Portuguese | 2 |
| Até a cruz o meu Jesus foi por mim | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Até hoje o Deus eterno nos abençoou | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 1 |
| Até que volte o Salvador | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Avante marchamos à terra dos santos | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Bendito seja o Cordeiro | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| Cada coração procura | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 4 |
| Chegado à cruz do meu Salvador | H. M. W. (Author) | Portuguese | 3 |
| Com grande gozo e com fervor | Henry Maxwell Wright (Author (stanza 3 and 4)) | Portuguese | 1 |
| Com Teu amor, come Teu amor | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Com tua mão segura bem a minha | H. M. W. (Author) | Portuguese | 6 |
| Confio sempre em Ti | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Confio só me Ti | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Conosco vinde agora dar louvores a Jesus | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Conta-me a história de Cristo, grava-a no meu coração | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Cordeiro imaculado, santíssimo Jesus! | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Cristo bendito, na cruz morrendo | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 1 |
| Cristo já ressuscitou | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Adapter) | Portuguese | 7 |
| Cristo, que na cruz morrendo | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| De pecados carregado | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 3 |
| De ti, Senhor, careço | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Deixai o Senhor entrar, entrar | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Descanso prometeste dar | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 2 |
| Desperta já, meu coração, E louva ao Salvador | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 2 |
| Deus buscou-me e ensinou-me | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Deus já prometeu Sua salvação dar | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Deus presente está conosco | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Deus tem prometido entre os homens salvar | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Do toda a honra e louvor | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| É certo, sim! É certo, sim! | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Eia, avante, crentes | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 1 |
| Eia, avante, sempre alegres | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Eis a ti, Senhor, erguemos | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Eis amor insigne, imenso | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 1 |
| Eis de Cristo alçado | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Eis que vamos para aquêle bom pais | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Eis no amor de Cristo, para ti lugar | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 3 |
| Eis o estandarte, tremulando à luz | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Eis o véu pra nós rasgado | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Eis multidões que, em trevas tão medonhas | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 6 |
| Eis que bondoso e imenso amor | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 1 |
| Eis que pelos vales, montes e ribeiros | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Eis que, vivendo, Jesus amou-me! | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Eis-nos aqui, Senhor Jesus | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 1 |
| Em Ti só confio, Senhor, Em Teu inefável amor! | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Em ti, só, confio, Senhor! Oh! Fonte de eterno amor! | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| Em Ti somente! Em Ti somente | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Enquanto, ó Salvador, teu livro eu ler | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 4 |
| Entre as vozes que nos chamam | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 1 |
| Erguei-vos, cristãos, o clarim já soou | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 4 |
| Ergue-se o estandarte | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Essas vestes alvas | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Estrela da alva, Cristo Jesus | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Eu creio, sim! Eu creio, sim! | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Eu folgo em repeti-la | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Eu resolvi seguir-te, Jesus, até o fim | Henry Maxwell Wright (Port.) | Portuguese | 2 |
| Eu tenho resolvido | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Eu triunfarei pelo sangue de Jesus | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Eu triunfarei Por Teu sangue, ó meu Jesus | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Faminto, ó Salvador | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 2 |
| Fortalece a tu Iglesia, Oh viviente Salvador | Henry Maxwell Wright, 1849-1931 (estr.1) | Spanish | 1 |
| Fortalece a tu iglesia O bendito | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Glória, glória, aleluia! Glória, glória ao nosso Salvador! | H. M. W. (Author) | Portuguese | 3 |
| Há trabalho pronto para ti, cristão | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Hele ié ioso ni'lamba dié | Henry Maxwell Wright (Author) | Kimbundu | 1 |
| Hoje sei o que me alegra | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Já certo estou; sim, certo estou | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Já provaste o Seu amor? | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 2 |
| Luz que me revelou o Salvador | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Mais de Cristo quer ver, mais do seu amor obter | Henry Maxwell Wright (Port. (estrofes 1 e 2)) | Portuguese | 6 |
| Mais provas não exijo eu | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Mais uma vez a Ti, ó Salvador | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 2 |
| Manda, oh! manda as ricas chuvas | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 1 |
| Meu Senhor, que me salvaste | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Meu Senhor, sou teu, tua voz ouvi | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 6 |
| Mil vezes mil louvores rendamos a Jesus | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Milhares de milhares Eu vejo em santa luz | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 1 |
| Milhares de milhares ouço | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 3 |
| Minha alma e meu corpo, Senhor, entrego a ti | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| Minha alma, louva ao Redentor | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 3 |
| Quão doce soa ao coração | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 3 |
| Na cruz buscando o meu Redentor | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Na pátria celeste, de Deus doce lar | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Adapter) | Portuguese | 4 |
| Não sou meu. Por Cristo salvo | Henry Maxwell Wright (Port.) | Portuguese | 6 |
| "Não temas! Contigo Eu sempre estarei" | Henry Maxwell Wright (Adapter) | Portuguese | 2 |
| Nas densas trevas ou na luz | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 2 |
| Neste mundo sòzinho | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 4 |
| Nunca falha, nunca falta | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | 2 | |
| O' Deus do céu, da terra e mar | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Ó Estrela da Alva, nosso Jesus | Henry Maxwell Wright (Author) | 1 | |
| O grande amor de meu Jesus | H. M. W (Author) | Portuguese | 5 |
| Ó Jesus, meu Salvador, Quão grande é Teu amor! | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Ó Jesus, meu Salvador, Terno e meigo Redentor | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Ó minha alma, sem demora | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| O Rei da glória quem será | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 1 |
| O sangue precioso de Jesus | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| O sangue tão precioso de Jesus | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 1 |
| Ó, vinde, crentes, entoar louvores a Jesus | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 1 |
| Oh! buscai não as riquezas | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 4 |
| Oh, deixa o Senhor entrar | Henry Maxwell Wright (insp. em) | Portuguese | 1 |
| Oh! faze-me entendê-lo | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| Oh, quão doce e rica promessa | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Oh! como é grande e doce a promessa | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Adapter) | Portuguese | 2 |
| Oh! que descanso em Jesus encontrei | H. M. W. (Author) | Portuguese | 4 |
| Oh! Que precioso sangue | H. M. W. (Author) | Portuguese | 3 |
| Oh, que sangue tão precioso | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 3 |
| Oh, quem me dera sempre | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 2 |
| Oh! Quem me dera vê-Lo | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| Oh! tão cego eu andei | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Oh! Vinde a Jesus que, de braços abertos | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 1 |
| Oh! Vinde adorar ao Deus Criador, Da terra e dos céus eterno Senhor | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Oh, vinde adorar o bondoso Deus | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| Oh, vinde adorar o excelso e bom Deus | Henry Maxwell Wright (Author, stanzas 1, 2) | Portuguese | 3 |
| Oh, vinde já! Oh, vinde já | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Oh! vinde ouvrir, enquanto | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 2 |
| Onde quer que seja, com Jesus irei | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 5 |
| Ouçam a voz do Bom Pastor | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 2 |
| Para Jesus Senhor, olhando pela fé | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 1 |
| Pelo amor de Deus bendito | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Plena graça para me salvar | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Plena paz gozo eu! | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Por mais que ruja o temporal | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Por mim sofreu o Salvador | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Proclamai a todo o mundo que a Senhor é Rei! | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Qual grande vaga De um imenso mar | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Qual o esposo à sua esposa | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Qualquer que crer, Jesus o diz | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Quando andamos na luz e tomamos a cruz | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 1 |
| Quando as aflições aumentam | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Quando cego, eu andei | Henry Maxwell Wright (Estrofes) | Portuguese | 4 |
| Quando lá dos céus descendo | H. M. W. (Author) | Portuguese | 4 |
| Quando me cercar o mal, ao rugir o temporal | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Quando ruge o temporal | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Quão felizes nos correm os dias | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Que bendita segurança | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Adapter) | Portuguese | 1 |
| Que festa sem igual | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 2 |
| "Quem crer em Mim -- Jesus o diz -- Crendo, tem a salvação" | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Quem do céu por mim desceu | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Author) | Portuguese | 2 |
| Quem está ao lado do bom Salvador | H. M. W. (Author) | Portuguese | 4 |
| Quero amar-Te, pois Tu pedes | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Redentor onipotente, nosso Deus e Salvador | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Redentor onipotente, Poderoso Salvador | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Regozijai-vos, sim, ó crentes! | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 2 |
| Rocha eterna, meu Jesus, Que por mim na amarga cruz | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Sabeis falar de tudo que neste mundo há | H. M. W. (Author) | Portuguese | 5 |
| Salvação cabal, perfeita | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Salvação verdadeira e completa | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Salvador bendito, terno e bom Senhor | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Adapter) | Portuguese | 4 |
| Salvador, Jesus bendito, De minha alma a salvação | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Santifica tua igreja, ó bendito Salvador! | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Se a salvação eterna deveras desejais | Henry Maxwell Wright (Author (st. 1 and refrain)) | Portuguese | 1 |
| Se por meu Deus amado sou | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 1 |
| Sei agora o que me alegra | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Seja bendito o Cordeiro | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 5 |
| Sempre fiéis, sim, a Ti nós seremos | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Sempre, sempre seguirei a Cristo | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 2 |
| Senhor, nós Te adoramos | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Sim, de graça, Cristo dáme paz e perdão | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 3 |
| Sobre a cruz, por meus pecados | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 4 |
| Somente em Ti, Jesus, confio, ó Salvador! | H. M. W. (Author) | Portuguese | 2 |
| Suave e doce ao coração | H. M. Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Tenho paz, plena paz! | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| There is beauty and grace all around | Henry Maxwell Wright, 1849-1931 (Adapter) | English | 1 |
| Todo coração procura onde possa descansar. | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Tu, que sobre a amarga cruz | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 5 |
| Tu, que tens o Nome excelso | Henry Maxwell Wright (Translator) | Portuguese | 2 |
| Um pendão real vos deu Jesus o Rei | Henry Maxwell Wright (1849-1931) (Translator) | Portuguese | 4 |
| Vamos ver em breve o Rei | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |
| Ved los millones que entre las tinieblas viven | Henry Maxwell Wright (Translator) | Spanish | 2 |
| Vem, visita a tua igreja | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 2 |
| Vinde, ó cristãos, regozijai-vos | H. M. W. (Author) | Portuguese | 1 |
| Vou cantando, vou cantando | Henry Maxwell Wright (Author) | Portuguese | 1 |