Sleep well, my dear, sleep safe and free

Sleep well, my dear, sleep safe and free

Author: Johann Christoph Rube; Translator: Johann Christian Jacobi
Published in 3 hymnals

Representative Text

I. Sleep well, my Dear; sleep safe and free
The holy Angels are with Thee,
Who always see thy Father's Face,
And never slumber, Nights nor Days.

II. Thou ly'st in Down, soft ev'ry Way;
Thy Saviour lay in Straw and Hay;
Thy Cradle is far better drest,
Than the hard Crib where he did rest.

III. None dare disturb thy present Ease;
He had a Thousand Enemies:
Thou liv'st in great Security;
But he was punish'd, and for Thee.

IV. God make thy Mother's Health increase,
To see thee grow in Strength and Grace,
In Wisdom and Humility,
As Infant-JESUS did for Thee.

V. God fill thee with his heav'nly Light,
To steer thy Christian Course aright;
Make thee a Tree, of blessed Root,
That ever bends with godly Fruit.

Part the Second:

VI. Those Children are to God most dear,
That learn the Lesson of his Fear.
Thus Infants are by JESUS CHRIST
Most kindly blest, embrac'd and kiss'd.

VII. Are not the Joys of God above,
Giv'n to the Children of his Love?
Who'd see above his holy Face,
Must here become a Child of Grace.

VIII. Be thou like CHRIST, that blessed child,
Most pious, innocent and mild;
Who soon did ev'ry Grace display;
And, tho' a God, he learnt t'obey.

IX. God glorify his Child in thee;
His Spirit guide thy Infancy.
To follow and to learn of CHRIST,
Of all Attainments is the high'st.

X. From what he suffer'd, did, and said,
Thou hast more Profit than he had;
'Twas thine entailed Misery
Made him become a Child like thee.

XI. If thou conform'st thy Mind to HIs,
Thou art entitled to that Bliss,
Which this incarnate God regain'd
For All whom ADAM'S Sin had stain'd.

XII. Sleep now, my Dear, and take thy Rest;
And if with riper Years thou'rt blest,
Encrease in Wisdom Day and Night,
Till thou attain'st th'eternal Light.

Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #190

Author: Johann Christoph Rube

Rube, Johann Christoph, was born Nov. 20, 1665, his father being then pastor at Hohen-und Thal-Ebra, near Sondershausen. After completing his studies in law, and becoming a licentiate, he was appointed judge (Amtmann) at Burggemünden near Alsfeld, and then, about 1704, at Battenberg (both in Hesse-Darmstadt). He died at Battenberg, May 30, 1746. Rube was a most prolific writer of hymns. In the Universal Gesang-Buch published at Homburg in 5 vols., 1738-44, there are, according to the markings by Count Christian Ernst of Weraigerode in his private copy, no less than 536 by Rube. The earliest appeared in Luppius's Andächtig Singender Christen-Mund, Wesel, 1692, and the Geistreiches Gesang-Buch, Darmstadt, 1698…. Many of his hymns ar… Go to person page >

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Text Information

First Line: Sleep well, my dear, sleep safe and free
German Title: Schlaff sansst und wohl, schlaff liebes Kind
Author: Johann Christoph Rube
Translator: Johann Christian Jacobi
Language: English
Copyright: Public Domain



Instances (1 - 3 of 3)

Lullaby! Heart songs for Baby and Mama #d33

TextPage Scan

Psalmodia Germanica #190

The Book of Praise #d314

Suggestions or corrections? Contact us