Sólo excelso, amor divino

Representative Text

1 Sólo excelso, amor divino,
don celeste, ven a nos;
fija en nos tu hogar humilde
coronando así tu don.
Eres tú, Jesús bendito,
todo amor y compasión;
ven al corazón que sufre,
tráenos la salvación.

2 Con tu Espíritu alienta
a quien sufre en su penar;
que la herencia en ti tengamos
y podamos descansar.
Tú el Alfa y Omega
sé de todo nuestro ser;
que tu gracia nos proteja
y sostenga nuestra fe.

3 Oh, amor, no te separes
de tu iglesia terrenal;
únela estrechamente
con el lazo fraternal.
Ven, Altísimo, a librarnos,
dótanos de tu favor;
nuestro afán tan solo sea
siempre proclamar tu amor.

4 Haznos nuevas criaturas,
purifica nuestro ser.
Que la salvación divina
siempre en Ti podamos ver.
Llévanos de gloria en gloria
a la celestial mansión;
donde ante Ti postrados
te rindamos devoción.

Source: El Himnario Presbiteriano #212

Author: Frederick William Faber

Raised in the Church of England, Frederick W. Faber (b. Calverly, Yorkshire, England, 1814; d. Kensington, London, England, 1863) came from a Huguenot and strict Calvinistic family background. He was educated at Balliol College, Oxford, and ordained in the Church of England in 1839. Influenced by the teaching of John Henry Newman, Faber followed Newman into the Roman Catholic Church in 1845 and served under Newman's supervision in the Oratory of St. Philip Neri. Because he believed that Roman Catholics should sing hymns like those written by John Newton, Charles Wesley, and William Cowpe, Faber wrote 150 hymns himself. One of his best known, "Faith of Our Fathers," originally had these words in its third stanza: "Faith of Our Fathers! Mary'… Go to person page >

Translator: Elida J. Falcón

(no biographical information available about Elida J. Falcón.) Go to person page >

Translator: Juanita R. Ballock

Born: 1894, Spain.  Go to person page >

Translator: Luis Olivieri

Puerto Rico, University and Seminary Professor, Baptist Minister Sing a New Song No. 3 by Patrick Prescod (Bridgetown, Barbados: Cedar Press, 1981) Go to person page >

Text Information

First Line: Sólo excelso, amor divino
Author: Frederick William Faber
Translator: Elida J. Falcón
Translator: Juanita R. Ballock
Translator: Luis Olivieri
Meter: Love divine, all loves excelling
Language: Spanish
Copyright: Tr. © Elida G. Falcón, Juanita R. Ballock, and Luis Olivieri

Tune

BEECHER

John Zundel's BEECHER (named after Henry Ward Beecher, his pastor) was first published in his Christian Heart Songs (1870) as a setting for Charles Wesley's "Love Divine, All Loves Excelling" (568). The tune is also known as ZUNDEL. Approximating the shape of a rounded bar form (AA'BA'), BEECHER is…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
Page Scan

El Himnario #212

TextPage Scan

El Himnario Presbiteriano #212

Suggestions or corrections? Contact us