Te alabamos, O gran Dios

Representative Text

1 Te alabamos, ¡oh gran Dios!
Tu poder inmenso honramos.
Desde el polvo con fervor
Tus prodigios veneramos,
¡Padre eterno, que jamás
Tu semblante mudarás!

2 De tu trono en derredor
Cantan santos serafines
A tu majestad loor,
Con benditos querubines:
"¡Santo, Santo,Santo!"; el son
Es de su eternal canción.

3 Oye con benignidad
La voz de tus servidores
Que ante Ti con humildad
Hoy imploran ts favores.
Líganos en santa unión,
Quita toda división.

4 Por tan grande salvación
Te alabamos noche y día;
Tuyo es nuestro corazón,
Que en Ti solo, ¡oh Dios!, confía.
A servirte con placer
Consagramos nuestro ser.

Source: Culto Cristiano #191

Translator: Federico Fliedner

[Friedrich Ludwig Fliedner, Fritz Fliedner] Born: June 10, 1845, Kaiserswerth, Düsseldorf, Germany. Died: April 25, 1901, Madrid, Spain, of typhus. Buried: Civil cemetery, Madrid, Spain. Son of Theodor Fliedner, founder of the Kaiserswerth Deaconess Institute, Federico was educated at the Gymnasium in Gütersloh, studied theology at Halle (1864-46) and earned his PhD at Tübingen (1867). He served as a nurse in the Austro-Prussian war of 1866, and taught school for a year in rural Hilden. After ordination in 1870, he left Germany to be a missionary to Spain, settling in Madrid and becoming a chaplain at the German embassy. He learned Spanish, attended a Spanish high school, and studied medicine at the Universidad Central. Fliedn… Go to person page >

Author: Ignaz Franz

Ignaz Franz Poland 1719-1790. Born at Protzau, Silesia, he studied in Glaz andf Breslau. In 1742 he became a Roman Catholic priest. He served as chaplain at Gross-Glogau and vicar of Glogau in Silesia. In 1753 he was appointed archpriest at Schlawa, and assessor to the apostolic vicar's office in Breslau in 1766. He also functioned as the Assessor for Theological Affairs at the Apostolic Vicariate. He wrote hymn lyrics and compiled religious music. His works include “Katholisches Gesangbuch” (1744). He died at Breslau. John Perry  Go to person page >

Text Information

First Line: Te alabamos, O gran Dios
German Title: Grosser Gott, wir loben dich
Author: Ignaz Franz
Translator: Federico Fliedner
Language: Spanish
Copyright: Public Domain



Also known as: FRAMINGHAM GROSSNER GROSSER GOTT HALLE HUNGARIAN MELODY LAUDAMUS PARIS PASCHAL STILLORGAN GROSSER GOTT was set to the German versification in the Katholisches Gesangbuch (see above). Variants of the tune abound; the version found in the Psalter Hymnal came from Johann Schicht's Allg…

Go to tune page >


First published in Johann Crüger's Praxis Pietatis Melica (1653) without attribution, JESUS, MEINE ZUVERSICHT was credited to Crüger (PHH 42) in the 1668 edition of that hymnal. (The later isorhythmic RATISBON is related to this tune; see 34.) JESUS, MEINE ZUVERSICHT is named for its association w…

Go to tune page >



Instances (1 - 2 of 2)

El Himnario Bautista de la Gracia #17

Page Scan

Toda La Iglesia Canta #203

Include 4 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us